只 zhī - measure word
Measure Word
Jan 28 • 759 read
一只 [yī zhī], measure word, means for an animal, one of a pair, a boat, and a container.
一只 [yī zhī], measure word, means for an animal, one of a pair, a boat, and a container.
一只: used for an animal
一只长颈鹿 [chánɡ jǐnɡ lù] a giraffe
一只鹅 [é] a goose
一只狗 [ɡǒu] a dog
一只蝴蝶 [hú dié] a butterfly
一只鸡 [jī] a chicken
一只昆虫 [kūn chónɡ] an insect
一只狼 [lánɡ] a wolf
一只老虎 [láo hǔ] a tiger
一只老鼠 [láo shǔ] a mouse or rat
一只鹿 [lù] a deer
一只骆驼 [luò tuo] a camel
一只蚂蚱 [mà zha] a grasshopper
一只猫 [māo] a cat
一只牛 [niú] a cow
一只青娃 [qīnɡ wá] a frog
一只蜻蜓 [qīnɡ tínɡ] a dragonfly
一只狮子 [shī zi] a lion
一只小鸟 [xiǎo niǎo] a little bird
一只羊 [yánɡ] a sheep
一只鹰 [yīnɡ] an eagle
一只鹦鹉 [yīnɡ wǔ] a parrot
一只鸭子 [yā zi] a duck
一只兔子 [tù zi] a rabbit or hare
一只: used for one of a pair
一只耳朵 [ěr duo] an ear
一只耳环 [ěr huán] an earring
一只胳膊 [ɡē bo] an arm
一只脚 [jiǎo] a foot
一只手 [shǒu] a hand
一只手套 [shǒu tào] a glove
一只袜子 [wà zi] a sock
一只鞋 [xié] a shoe
一只袖子 [xiù zi] a sleeve
一只眼睛[yǎn jinɡ] an eye
一只: used for a boat
一只船 [chuán] a boat
一只游艇 [yóu tǐnɡ] a yacht
一只: used for a container
一只箱子 [xiānɡ zi] a box
一只口袋 [kǒu dài] a pocket
一只书包 [shū bāo] a school bag
一只皮箱 [pí xiānɡ] a leather suitcase
一只 [yī zhī], 一支 [yī zhī], and 一枝 [yī zhī] are homonyms and related measure words in their usage. But 一只 [yī zhī] is mostly used for animals, birds, items in pairs, or hollow things, such as boats and boxes.
一支 [yī zhī] and 一枝 [yī zhī] are synonymous and interchangeable when means "one stick-like thing". While 一只 [yī zhī] can be used for almost all animals, 一匹 [yī pǐ] is used more often than 一只 [yī zhī] for a horse. Similarly, 一头 [yī tóu] is more often used for a pig, cow, donkey, camel, lion, and deer. For a pig, 一口 [yī kǒu] can also be used, meaning "a mouth to feed" like a member of a family.
Responses • 0
0/2000
ID: 879
Liu Xing
Offline
Aug 18
Visited
Female,
From
Beijing, China
Send Message
Related
【📣词汇】相亲 xiāng qīn Blind date お見合い|照骗 zhào piàn A flattering photo 写真詐欺 - Youtube团扇,团扇,美人并来遮面。
银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。
团扇复团扇,奉君清暑殿。秋风入庭树,从此不相见。
——唐代王建的《宫中调笑·团扇》
shàn zi,zài wǒ guó yǒu fēi cháng gǔ lǎo de lì shǐ。chū yú zhāo fēng qǔ liáng,qū gǎn
扇 子 ,在 我 国 有 非 常 古 老 的 历 史 。出 于 招 风 取 凉 , 驱 赶
chóng wén,dǎn fú huī chén,yǐn huǒ jiā rè zhǒng zhǒng xū yào,rén men fā míng le
虫 蚊 , 掸 拂 灰 尘, 引 火 加 热 种 种 需 要, 人 们 发 明 了
shàn zi.
扇 子.instagram: yajing.laoshi yajingchinese.ir
你们当21世纪老师 用 chat GPT 吗?
我是雅静老师。 伊朗孩子们学习汉语
玩儿电脑游戏 学习中文
。 wordwall, kahoot, bamboozle 是 游戏网站I uploaded "Acquisition of Word Order in Chinese as a Foreign Language", enjoy it.
https://www.cchatty.com/pdf/3614I uploaded "Xinbian Zhongji Hanyu Kouyu Jiaocheng 1", enjoy it.
https://www.cchatty.com/pdf/3873I uploaded "Xinbian Zhongji Hanyu Kouyu Jiaocheng 2", enjoy it.
https://www.cchatty.com/pdf/3874It is fun to be a Chinese teacher to teach my native language to the non-Chinese speakers. There are a lot words and expressions, which have been used without any second-thoughts, astonish me from time to time. For example, "有点儿“and "一点儿”, it has never occurred to me that "有点儿“ expresses a tone of unsatisfactory. "怎么走“和“怎么去”, one is to ask about the route and one is to ask the manner of transportation.
At the same time, it is also fun to see that students from all over the world are fascinated in the long Chinese history and the unique pictograph Chinese Characters.
Someone says Chinese is difficult, however there are still many "foreigners" who can speak very proficient Chinese. It is up to the persistence and perseverance.Ho can I improve Chinese language speaking?
Here are some new words....
Huo - fire 🔥I uploaded "Memorize 822 Chinese Words Quickly (Russian)", enjoy it.
https://www.cchatty.com/pdf/3782HÀN NG Mali có hoa võ 60 9. Liệu Mary cũng sẽ học võ thuật phải không? 10. Nukej ne gr đã nói gì? Mike Maik kể lại mary MOR M M Đây là Mike và đó là cô Zhang. Mike học võ và rất nghiêm túc. Thầy Zhang là thầy dạy võ của anh. Khi Mary đến, cô ấy hỏi Zhongông looshĩ shì tă de wűshù giàshí, hỏi rằng liệu thầy Zhang có khó học võ không. Thầy Trương nói: “Nón, yẽ bù khó lắm”. "Mary không hiểu. Cô Zhang nói: "Không học chăm chỉ thì khó lắm đấy." Mãi bù đồng. "Mary hiểu ý. Cô nói: "Thầy Trương, em rènzhën xué jiù bù nón." xuéxí wüshù, rènzhên xué, huānyíng ma?” Zhang lǎoshī shuō: lúa mì "Chào mừng! Chào mừng!" "Huanying! Huanying!" 4. đối thoại Đối thoại Mary: Mike, đợi một chút! Bạn đang lái xe tới đâu? Màikè, děng yihuir! Ni kãi rời qù năr? Mike: Đi đến ngân hàng. Maikė: Qu yínháng. Mary: Tôi cũng đến ngân hàng. Tôi ngồi trên tài sản của bạn Măli: Wõ yẽ qù yínhăng. Được rồi? sao ma? 36.
/fit-in/0x0/img/202001/a_dog__一只狗__measure_word_只-liuxing-1580192865.jpg)