HSK V7-9
Correct
走后门
/ zǒuhòumén /
Strokes
Collocation
1
别走后门儿
2
非走后门儿
3
不能走后门儿
4
不许走后门儿
5
走走他这个局长的后门儿
Definition
走后门:
Literally means:
enter by the back door
Actually means:
后门 figuratively refers to illegal or immoral means.
This phrase means attaining one's personal such as establishing underhand connections, pulling strings, or bribery; securing advantages through pull or influence. Derogatory.
后门,比喻不合乎规定的手段或途径。
走后门,比喻通过不正当手段(拉关系、托人情、送钱送物等)来促使有关人员为自己办成某事。具有贬义色彩。
Example
As a Verb.
1
Xiànzài
现在
fēngqì
风气
bù
不
zhēng
正
,
xiǎng
想
bàn
办
chéng
成
yī
一
jiàn
件
shì
事
fēiděi
非得
zǒu
走
hòu
后
ménr
门儿
bùkě
不可
。
Now the atmosphere is not right, and if you want to achieve something, you have to pay bribes.
2
Nǐ
你
yào
要
píng
凭
zìjǐ
自己
de
的
zhēn
真
běnshì
本事
,
biè
别
lǎo
老
xiǎng
想
zhāo
着
zǒu
走
hòu
后
ménr
门儿
。
You have to rely on your true skills, don't keep thinking about finding relationships and giving gifts.
3
Liǎng
两
gè
个
niánqīngrén
年轻人
bù
不
zǒu
走
zhèngdào
正道
,
fēi
非
zǒu
走
hòu
后
ménr
门儿
,
jiēguǒ
结果
pèng
碰
le
了
yībízihuī
一鼻子灰
。
The two young people did not work hard, they had to give gifts and find relationships, and as a result, things did not succeed.
4
Tā
她
shì
是
zǒu
走
hòu
后
ménr
门儿
jìnrù
进入
de
的
nā
那
jiā
家
dà
大
qǐyè
企业
。
She was looking for connections to get into the big business.