“关心”be concerned about “着急”:worried
WHAT IS
Learn Chinese
Apr 28 • 875 read
the difference biitween 关心VS着急
Answer
0
•
Reply •
May 13
"关心" typically expresses a positive sentiment towards someone, demonstrating concern and kindness. When you care about someone's health, for example, you wish for their well-being and might take actions to help them maintain good health.
On the other hand, "着急" is an emotion of anxiety or concern, usually caused by fear of something not going as planned or the anticipation of a negative outcome. For instance, when you're worried about catching a plane, you fear missing it, which leads to a sense of tension and anxiety.
In essence, "关心" is a positive expression of affection, while "着急" represents an anxious feeling due to concerns or fears.
(more)On the other hand, "着急" is an emotion of anxiety or concern, usually caused by fear of something not going as planned or the anticipation of a negative outcome. For instance, when you're worried about catching a plane, you fear missing it, which leads to a sense of tension and anxiety.
In essence, "关心" is a positive expression of affection, while "着急" represents an anxious feeling due to concerns or fears.
1
•
Reply •
May 05
关心(1) [be concerned with;show solicitude for]∶留意,注意他的身体渐渐不好了。他仍然关心气候的变化。——《卓越的科学家竺可桢》
(2) [show loving care for;care about]∶关怀,挂念
关心群众生活
着急 zháojí
[worry; feel anxious] 急躁;心中不安
别着急,他会赶来的
妈妈最关心我的身体
关心和着急是完全不相干的两个词。
-----------------
(more)(2) [show loving care for;care about]∶关怀,挂念
关心群众生活
着急 zháojí
[worry; feel anxious] 急躁;心中不安
别着急,他会赶来的
妈妈最关心我的身体
关心和着急是完全不相干的两个词。
-----------------
1
•
Reply •
Apr 29
ID: 18479
lilifuertes
Offline
Nov 24
Visited
From
Las Palmas, Spain
Send Message