What is the meaning of "反反复复磕磕绊绊" in this quote?

Learn Chinese
 
  Apr 10  •  1050 read 
Hello everyone! Recently, I have been interested in learning Chinese by reading quotes from Xiaohongshu. I saw a quote which attracted me a lot; however, I am struggling with the translation. I don't understand these words "反反复复磕磕绊绊". Can you help me translate it? This is the original sentences:
书上说:“如果喜欢一个人,你更喜欢叫他全名。”
为什么喜欢一个人更喜欢叫他全名 给他起外号爱意太明显,想了好久,反反复复磕磕绊绊才叫出他的名字。
Thanks you.
1
1
0
Answer
反反复复:体现了两层含义:1 纠结于起外号还是叫名字,心中想了很多遍。 2 决定叫名字时,心中已经叫了很多遍他的名字。
磕磕绊绊:体现了因喜欢而产生的激动,导致叫名字不流利。
 0  •  Reply •  Apr 17
1、孩子身体不好,最近总是反反复复地发烧。
2、孩子还不太会走路,走得磕磕绊绊的。
3、每个人都有遇到困难的时候,大家都是磕磕绊绊地走过来的。
 0  •  Reply •  Apr 17
反反复复 (fǎn fǎn fù fù) : This phrase means "repeatedly" or "over and over again." It conveys the idea of doing something multiple times, often with hesitation or indecision. In this context, it suggests that the person is struggling internally, going back and forth in their mind before saying the other person's name.
磕磕绊绊 (kē kē bàn bàn) : This phrase literally describes stumbling or tripping, but figuratively, it refers to speaking hesitantly or awkwardly. When someone is emotionally affected or nervous, they might have trouble expressing themselves clearly. Here, it implies that the speaker is having difficulty saying the other person's name because of their strong feelings.
Combined Meaning:
"反反复复磕磕绊绊" captures the emotional struggle and nervousness of someone who is deeply affected by their feelings for another person. They keep thinking about it repeatedly (反反复复), and when they finally try to say the name, they stumble over their words (磕磕绊绊), unable to express themselves smoothly. This vividly portrays the internal tension and vulnerability of liking someone.
(more)
 3  •  Reply •  Apr 10
This is the reason why I find it interesting to learn Chinese, with 8 words you can describe such a complicated feelings that we will need a paragraph to describe it in English.
 0  •  Reply •  Apr 14
Thank you for your specific analysis. It helps me a lot.
 0  •  Reply •  Apr 10
Ok,
 0  •  Reply •  Apr 11
exactly. that's the way i did when i was young.
 0  •  Reply •  Apr 11
More
ID: 45927

vnpt1101

Offline
Nov 18  Visited
From Saigon, Vietnam
Send Message
Related
I uploaded "What's This - Food and Drink - Cool Panda 1A", enjoy it. https://www.cchatty.com/pdf/3544Reading exercise for HSK5 textbook 4 (子路背米) I have designed some questions for this passage and I hope these question will be helpful. HSK5:主人为什么要多给子路一些银子? A、子路很孝顺,他地孝心感动了主人 B、他想让子路给他多干活 C、主人算错了工钱 D、子路干活勤快、主人很喜欢 HSK5:子路为什么要给父母背米? A、子路很勤快,多挣到了银子 B、父母想让子路给他们买米和好吃的 C、子路很有孝心,想到父母从未吃饱过饭感到很惭愧,想让父母吃顿饱饭 D、主人多给了子路银子让他给父母买些米和鱼肉 HSK5:子路为什么能在出国做官? A、子路很孝顺 B、子路很勤快 C、楚国国君认为子路很有才能 D、子路背米感动了楚国国君 HSK6:子路为什么在出国做官后为什么没有因为待遇好而开心? A、子路不喜欢物质条件 B、子路思念他的父母,想到父母不能和他一起享受 C、子路不满足于在楚国当官的待遇 D、子路其实很开心 HSK6:这篇文章告诉我们的道理是? A、多劳多得 B、孝顺的人可以找到好工作 C、孝顺的人父母高兴 D、百善孝为先hi I'm new to this web. Good morning allWho has a PDF copy of this book? 😊🙏🙏First time using this and I am already loving it! UI, UX and the functions are quite useful...not to mention the resources!I uploaded "This is a Bird - Animals - Cool Panda 1A", enjoy it. https://www.cchatty.com/pdf/3515hi iam new and i dont know how to use this app can s.o teach meI uploaded "Whose Home is This - Animals - Cool Panda 1A", enjoy it. https://www.cchatty.com/pdf/3514商务汉语——中英缅 1. **中文**:很高兴认识您。 - **拼音**:Hěn gāoxìng rènshi nín. - **英文**:Nice to meet you. - **缅文**:တွေ့ရတာဝမ်းသာပါတယ်။ 2. **中文**:这是我的名片。 - **拼音**:Zhè shì wǒ de míngpiàn. - **英文**:This is my business card. - **缅文**:ဒါကကျွန်တော့်လိပ်စာကဒ်ပါ။ 3. **中文**:我们想和贵公司合作。 - **拼音**:Wǒmen xiǎng hé guì gōngsī hézuò. - **英文**:We would like to cooperate with your company. - **缅文**:ကျွန်တော်တို့ခင်ဗျားတို့ကုမ္ပဏီနဲ့ပူးပေါင်းချင်ပါတယ်။ 4. **中文**:请详细说明一下产品特点。 - **拼音**:Qǐng xiángxì shuōmíng yīxià chǎnpǐn tèdiǎn. - **英文**:Please explain the product features in detail. - **缅文**:ထုတ်ကုန်ရဲ့အထူးခြားချက်တွေကိုအသေးစိတ်ရှင်းပြပေးပါ။ 5. **中文**:价格可以再优惠一点吗? - **拼音**:Jiàgé kěyǐ zài yōuhuì yīdiǎn ma? - **英文**:Can the price be more favorable? - **缅文**:စျေးနှုန်းနည်းနည်းလျှော့ပေးလို့ရမလား? 6. **中文**:我们需要签一份合同。 - **拼音**:Wǒmen xūyào qiān yī fèn hétong. - **英文**:We need to sign a contract. - **缅文**:ကျွန်တော်တို့စာချုပ်ချုပ်ဖို့လိုပါတယ်။ 7. **中文**:付款方式是什么? - **拼音**:Fùkuǎn fāngshì shì shénme? - **英文**:What is the payment method? - **缅文**:ငွေချေနည်းလမ်းကဘာလဲ? 8. **中文**:希望能长期合作。 - **拼音**:Xīwàng néng chángqī hézuò. - **英文**:I hope we can cooperate long-term. - **缅文**:ရေရှည်ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်နိုင်မယ်လို့မျှော်လင့်ပါတယ်။ 9. **中文**:会议什么时候开始? - **拼音**:Huìyì shénme shíhou kāishǐ? - **英文**:When does the meeting start? - **缅文**:အစည်းအဝေးဘယ်တော့စမလဲ? 10. **中文**:谢谢您的合作! - **拼音**:Xièxie nín de hézuò! - **英文**:Thank you for your cooperation! - **缅文**:ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ပေးတဲ့အတွက်ကျေးဇူးတင်ပါတယ်!I uploaded "HSK 2 - Lesson 5 - Take this one", enjoy it. https://www.cchatty.com/pdf/4082