What is the difference of 留念 and 纪念?
Learn Chinese
Feb 06 • 783 read
留念 (liú niàn):
This term is often used to describe the act of taking a photograph or memento to commemorate an event or a place, similar to saying "to take a souvenir" or "to take a memento" in English.
It implies capturing a moment or memory for personal enjoyment or remembrance, often associated with tourism or visiting significant places.
For example, if you take a photo in front of a famous landmark as a keepsake, you might say "我在这里留念" (wǒ zài zhèlǐ liú niàn) meaning "I'm taking a photo here as a keepsake."
纪念 (jì niàn):
This term refers to the act of commemorating or remembering something, often an event, person, or significant date, similar to saying "to commemorate" or "to memorialize" in English.
It carries a more solemn or serious connotation compared to 留念 and is often associated with paying tribute or respect to someone or something.
For example, if there's a ceremony or event to remember a historical figure or an important event, you might say "我们要纪念他的生日" (wǒmen yào jì niàn tā de shēng rì) meaning "We are going to commemorate his birthday."
This term is often used to describe the act of taking a photograph or memento to commemorate an event or a place, similar to saying "to take a souvenir" or "to take a memento" in English.
It implies capturing a moment or memory for personal enjoyment or remembrance, often associated with tourism or visiting significant places.
For example, if you take a photo in front of a famous landmark as a keepsake, you might say "我在这里留念" (wǒ zài zhèlǐ liú niàn) meaning "I'm taking a photo here as a keepsake."
纪念 (jì niàn):
This term refers to the act of commemorating or remembering something, often an event, person, or significant date, similar to saying "to commemorate" or "to memorialize" in English.
It carries a more solemn or serious connotation compared to 留念 and is often associated with paying tribute or respect to someone or something.
For example, if there's a ceremony or event to remember a historical figure or an important event, you might say "我们要纪念他的生日" (wǒmen yào jì niàn tā de shēng rì) meaning "We are going to commemorate his birthday."
Answer
ID: 57186
hcab123
Offline
10 hr
Visited
From
Hanoi, Vietnam
Send Message