What is the difference of 看来, 看起来, 看样子 and 看上去?

Learn Chinese
 
  Feb 04  •  961 read 
看来 (kàn lái):
This is a more neutral expression used to indicate an inference or judgment based on information or evidence.

Example: 他迟到了,看来可能遇到交通堵塞了 (Tā chídào le, kànlái kěnéng yùdào jiāotōng dǔsè le) - He's late; it seems he might have encountered traffic congestion.



看起来 (kàn qǐlái):
This is similar to 看来 but is often used more informally in daily conversation. It emphasizes the subjective impression or feeling of the speaker.

Example: 这道菜看起来很好吃 (Zhè dào cài kàn qǐlái hěn hào chī) - This dish looks very delicious.



看样子 (kàn yàngzi):
This expression is used to convey an impression based on appearance or observable characteristics. It is often used when making an assessment or judgment about something.

Example: 天空的颜色变暗了,看样子要下雨了 (Tiānkōng de yánsè biàn àn le, kàn yàngzi yào xiàyǔ le) - The sky is getting dark; it looks like it's going to rain.



看上去 (kàn shàngqù):
This expression is similar to 看起来 and is used to describe a visual impression or appearance. It can also imply a subjective opinion.

Example: 这个房子看上去很新 (Zhège fángzi kàn shàngqù hěn xīn) - This house looks very new.
2
1
0
Answer
请问“看上去有点”和“看起来”有什么区别吗?
 1  •  Reply •  Mar 26
“看上去”更多地用于描述眼睛可以看的具体事物,侧重于外表的估计或打量。例如,“她看上去很开心”表达的是一种外观上的评价。而“看起来”则更灵活,既可以表示对事物的观察,也可以用于表达推测或估计。例如,“这件事看起来很复杂”可能是在描述事物的外观,而“看起来事情还没结束”则是在进行推测
 1  •  Reply •  Mar 27
More
ID: 57186

hcab123

Online
From Hanoi, Vietnam
Send Message