Correct

红得发紫

/ hóng de fā zǐ /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202103/红得发紫-Chinese-idioms-Cchatty-852f2335-7f16-4cb1-ba12-b0d150d495bb-1615519884.jpg

Collocation

1
红得发紫的明星
2
可谓红得发紫
3
某人红得发紫

Definition

红的发紫

Literally means:

the purplish red colour

Actually means:

unimaginably powerful or popular

There are nine official ranks in an ancient Chinese court, the first being the highest rank while the ninth the lowest. Officials with different ranks wear uniforms in different colors. Officials who rank higher than the third grade wear purple uniforms while those holding the fourth or the fifth ranks wear red. Therefore, the phrase was used in the past to refer to officials who kept being promoted. In modern usage, it refers to a person with great power or with his/her superior's biased favor and unlimited trust. In addition, it refers to the people who become famous and popular, especially the entertaining and sports stars. Derogatory when referring to the person with power or with his/her superior's biased favor and unlimited trust. It sometimes means that the good fortune peaked and the decline is not far away.

中国古代官位由高到低分为一品到九品。不同等级的官员穿不同颜色的官服。三品以上穿紫色官服,四品五品穿红色官服。因此,从前人们用“红得发紫”来形容官位不断提升的人。现在常指一个人获得很大的权势,或受到上级的偏山爱和过分的信任,也指出了名并受人们重视或欢迎的人,特别是娱乐界和体育界走红的明星。指获得很大的权势或受到偏爱和过分信任时多含有贬义。有时可表示好运快走到尽头了,离衰败不远了。

Example

Used as predicate or attributive. (作谓语、定语)
1
Zhège
这个
rén
méiyǒu
没有
shénme
什么
běnshì
本事
  
,
shì
可是
láitóu
来头
hěn
  
,
suǒ
所以
jìn
进入
men
我们
局里
jiù
chéngwéi
成为
zhǎng
局长
de
hóngrén
红人
  
,
érqiě
而且
hóngde
红得发紫
  
,
shàng
马上
jiù
bèi
rènmìng
任命
wéi
zhǎng
局长
zhù
助理
  

This person has no errist ables, but he is very big, so as soon as he entered our bureau, he became the red man of the Secretary, and he was red and purple, and he was immediately appointed assistant director.

2
Yàoyǎn
耀眼
de
shì
事物
  
,
zǒngshì
总是
rénmen
人们
ài
喜爱
de
  
,
shì
ràng
rénmen
人们
xiàng
yàoyǎn
耀眼
wǎng
de
  
,
nánguài
难怪
yǒu
zhème
这么
duō
yǎn
演戏
huò
chàng
唱歌
de
míngxīng
明星
huì
hóngde
红得发紫
le
  

Dazzling things, always people love, but also let people shine, no wonder there are so many acting or singing stars will be red and purple.

3
Zhège
这个
lǎobǎn
老板
cóng
企业
míngxīng
明星
lúnwéi
沦为
zuìfàn
罪犯
  
,
zhè
shēngdòng
生动
shuōmíng
说明
  
,
cóng
hóngde
红得发紫
dào
chè
彻底
shuāibài
衰败
  
,
wǎngwǎng
往往
zhīyǒu
只有
一步
zhī
yáo
  

The boss's fall from corporate star to criminal vividly illustrates that from red to purple to total decay, it is often only a step away.

Related

红得发紫