Correct

驳面子

/ bó miàn zi /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/驳面子-Chinese-idioms-Cchatty-9470e8ee-47b1-4b81-8a09-74a045a73210-1612778443.jpg

Collocation

1
怎能驳面子
2
不能驳面子
3
驳……的面子
4
不好意思驳面子
5
不要驳面子
6
当面驳面子
7
太驳面子

Definition

驳面子:

Literally means:

not spare one's face

Actually means:

Not show due respect for one's feelings by refusing to do a favor. Slightly derogatory.

不给人家面子。略含贬义。

Example

Used as predicate or object. It can have other words in between. (作谓语、宾语,中间可插入别的词语)
1
zhīdào
知道
  
,
shì
lìng
yǒu
yuányīn
原因
cái
jué
拒绝
de
yāoqǐng
邀请
  
,
ér
shi
yǒu
意驳
de
miànzi
面子
  

I know that he turned down my invitation for another reason, not to deliberately disprove my face.

2
Zuówǎn
昨晚
péngyou
朋友
dào
一道
chīfàn
吃饭
shí
  
,
rénjiā
人家
quànjiǔ
劝酒
  
,
le
rénjiā
人家
de
miànzi
面子
  
,
zhǐhǎo
只好
péi
zhāo
  
,
jiēguǒ
结果
bèi
guànzuì
灌醉
le
  

Last night and friends to eat together, people advised to drink, I am afraid to refute the face of others, had to accompany the drink, the result was drunk.

3
hěn
biéren
别人
shàngmén
上门
sòng
送礼
  
,
shōu
huì
rénjiā
人家
de
miànzi
面子
  
,
shōu
le
yòu
dānxīn
担心
huì
yǒu
hòuzhèng
后遗症
  
,
zhēnshi
真是
jìntuìliǎngnán
进退两难
  

I am afraid of others door-to-door gift-giving, do not accept the face of others, received and worried about the after-effects, is really a dilemma.

Related

驳面子