Correct

马汰嫂

/ mǎ tài sǎo /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/马汰嫂-Chinese-idioms-Cchatty-68876401-0559-49e1-978a-b8135b69592b-1612778441.jpg

Collocation

1
马汰嫂的活儿
2
做一回马汰嫂
3
男人当马汰嫂
4
马汰嫂很辛苦

Definition

马汰嫂

Literally means:

buying, washing, cooking

Actually means:

housewife

It is the homophone of the dialectic pronunciation of 买汰烧. 马, buying; 汰,washing; 嫂, cooking.

The phrase refers to a woman whose job is to do all the housework. It is used jocularly.

方言“买汰烧”的谐音。马,买菜。汰,洗衣服。嫂,烧菜做饭。

马汰嫂,指做专门家务事的女人。含诙谐的意味。

Example

Used as subject, object or attributive. (作主语、宾语、定语)
1
Měidāng
每当
shuāngxiū
双休日
jiù
tài
马汰
sǎo
de
huór  
活儿
quán
全部
bāolǎn
包揽
xiàlai
下来
  
,
ràng
妻子
hǎohǎo
好好
xiūxi
休息
  

Whenever he took two days off, he took all the work of the horse fittest down and gave his wife a good rest.

2
tàisǎo
马汰嫂
打理
quánjiārén
全家人
de
shēnghuó
生活
  
,
shízài
实在
hěn
xīn
辛苦
  

It's really hard for the horse to take care of the whole family's life.

3
Hěnduō
很多
qīngnián
青年
dōu
yuàn
愿意
dāng
tàisǎo
马汰嫂
  
,
shìshíshàng
事实上
men
她们
jiù
jiāoshēngguànyǎng
娇生惯养
  
,
xiǎng
dāng
dāng
le
  

Many young women do not want to be the fittest horse, in fact, they are spoiled, want to be also can not be.