Correct
雾里看花
/ wù lǐ kàn huā /
Strokes
Collocation
1
有一种雾里看花的感觉
2
不可以雾里看花
3
就像雾里看花
4
让人雾里看花
Definition
雾里看花:
Literally means:
admire flowers in fog
Actually means:
It figuratively means seeing only blurry images of things.
It also means that one cannot see the nature of a thing.
隔着一层浓雾看花。形容对东西看不清楚,觉得模模糊糊。
也比喻看不清事物的本质。具有贬义色彩。
Example
Used as predicate, attributive or object. (作谓语、定语、宾语)
1
Zhè
这
lèi
类
wán
玩
wénzì
文字
yóuxì
游戏
de
的
wénzhāng
文章
,
ràng
让
rén
人
wùlǐkànhuā
雾里看花
,
bù
不
míngbái
明白
zuòzhě
作者
de
的
guāndiǎn
观点
shì
是
shénme
什么
。
This kind of text game article, let people look at flowers in the fog, do not understand what the author's point of view is.
2
Zuò
做
diàochá
调查
gōngzuò
工作
rúguǒ
如果
xiǎng
想
dé
得
chū
出
zhèngquè
正确
de
的
jiélùn
结论
lún
论
,
jiùyào
就要
shēnrù
深入
xìzhì
细致
,
qiē
切
bù
不
kěyǐ
可以
wùlǐkànhuā
雾里看花
。
If you want to come to the correct conclusion, you should go deep and careful, do not look at flowers in the fog.
3
Wǒ
我
shì
是
gè
个
wàihángrén
外行人
,
kàn
看
gǔpiào
股票
shìchǎng
市场
de
的
qiánjǐng
前景
jiù
就
xiàng
像
wùlǐkànhuā
雾里看花
,
zěnme
怎么
kàn
看
dōu
都
shì
是
móhubùqīng
模糊不清
。
I'm a layman, and the prospect of looking at the stock market is like looking at flowers in the fog.