Correct

闹了半天

/ nào le bàn tiān /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/闹了半天-Chinese-idioms-Cchatty-8c0a0357-dab7-41a0-a727-643de080bd58-1612778362.jpg

Collocation

1
闹了大半天
2
闹了老半天

Definition

闹了半天

Literally means:

after acting blindly

Actually means:

after such a big fuss

闹, fuss about something or do something repeatedly. 半天, a long time.

This phrase means making a big fuss over something, or acting blindly, but with no results. It is usually used to indicate that one finally figures out something after taking a lot of rash actions.

闹,折腾,反复地做。半天,一段不短的时间。

折腾了一段时间。表示白费劲,瞎折腾。常用来表示白花了很长时间才明白事情的结果是什么样的。

Example

Used as predicate.Da or lao can be used before bantian. (作谓语,“半天”的前面可加“大”或“老”)
1
Nào
le
bàntiān
半天
  
,
yuánlái
原来
nòng
huài
dōng
东西
de
shi
ā
  
cuòguài
错怪
le
  
,
qǐng
yuánliàng
原谅
  

After a long day, it wasn't you who broke my stuff. I blame you, please forgive me.

2
men
我们
wéi
以为
shànghǎi
上海
le
  
,
nào
le
lǎo
bàntiān
半天
  
,
zhí
一直
zài
běijīng
北京
ā
  

We thought you went to Shanghai, made a fuss for half a day, you have been in Beijing ah.

3
men
我们
dōu
wéi
以为
men
你们
de
chǎnpǐn
产品
hěn
chàngxiāo
畅销
ne
  
,
nào
le
bàntiān
大半天
  
,
hái
mài
chū
出去
ya
  

We all think your products are selling well, making a lot of noise for half a day, and they can't be sold.