Correct

闷葫芦

/ mèn hú lú /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/闷葫芦-Chinese-idioms-Cchatty-21e94a25-e89d-472a-b35c-36274d001096-1612778361.jpg

Collocation

1
十足的闷葫芦
2
真是个闷葫芦
3
变成了闷葫芦
4
被打入闷葫芦
5
打破闷葫芦
6
打开闷葫芦

Definition

闷葫芦

Literally means:

stuffy gourd

Actually means:

something difficult to understand; man of few words

葫芦, the gourd. This phrase refers to an unopened gourd.

It figuratively means words or things that are difficult to understand, or the state of being kept in the dark, or people of few words. It connotes a sense of disapproval when describing a person of few words.

葫芦,一种植物,也指这种植物的果实。

闷葫芦,紧闭的没有开的葫芦(果实)。比喻不容易弄懂的话语或事情,或者处在不知内情的状态。也比喻不爱说话的人。指不爱说话的人时,含有不满意的意思。

Example

Used as object. (作宾语)
1
zuìjìn
最近
hěn
nǎo
苦恼
  
,
yīnwèi
因为
zhàngfu
丈夫
rán
突然
biànchéng
变成
le
chénguǎyán
沉默寡言
de
mènlu
闷葫芦
  
,
tiān
shuō
le
gōu
huà
  
,
liǎng
rén
gēnběn
根本
无法
gōutōng
沟通
  

2
Fángjià
房价
gāoxià
居高不下
zhí
一直
shì
nán
难以
kāi
打开
de
mènlu
闷葫芦
  
,
men
我们
mǎi
bu
fángzi
房子
  
,
不必
xiā
cāoxīn
操心
  

High house prices have always been a difficult to open the gourd, we can not afford to buy a house, do not have to worry.

3
kāi
离开
bàngōngshì
办公室
shí
lǎobǎn
老板
rán
突然
shuō
le
huà
  
:
xiǎo
小子
  
,
biè
tài
得意
  
!
Zhèhuà
这话
jiā
大家
dōu
打入
mènlu
闷葫芦
  
,
shuí
zhīdào
知道
shì
zài
shuō
shuí
  

As he left the office, the boss suddenly said, "Boy, don't be too proud!" That put everyone in the gourd, and no one knows who they're talking about.