Correct

闷得慌

/ mèn dé huāng /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/闷得慌-Chinese-idioms-Cchatty-04763ebb-ce40-4beb-b800-0859abf2a2b0-1612778361.jpg

Collocation

1
不觉得闷得慌
2
觉得闷得慌
3
实在闷得慌
4
心里闷得慌

Definition

闷得慌

Literally means:

bored stiff

Actually means:

be bored to death

得慌, a high degree or extent.

This refers to feeling very bored or stifled because of bad breath caused by illness or because of poor ventilation. When de huang is used after some verbs or adjectives (such as 堵, 渴, 累, 乱, 闷, 闹, 气, 疼, 冤, 扎),it shows that the condition as described by these words have reached such an extreme that one finds it intolerable.

得慌,程度极高。

闷得慌,心情十分郁闷,非常不舒畅。因病呼吸很不顺畅,或空气不流通引起很不舒适的感觉。某些动词或形容词搭配(如堵、渴、累、乱、闷、闹、气、疼、冤、扎等),后面接上“得慌”,表示这些动词或形容词所指的情态达到顶点,让人难以忍受。

Example

Used as predicate or object. (作谓语、宾语)
1
Zuìjìn
最近
zhàngfu
丈夫
nàobièniu
闹别扭
  
,
xīnli
心里
mēn
de
huāng
  
,
zhēn
xiǎng
zhǎo
rén
个人
liáoliáo
聊聊
  

Recently, she and her husband had trouble, panicked, really want to find someone to talk to.

2
men
你们
de
bàngōngshì
办公室
tōngfēng
通风
  
,
yòu
yǒu
hǎo
好几
gēn
yānqiāng
烟枪
  
,
jìnlái
进来
jiù
juéde
觉得
mēn
de
huāng
  
,
dōu
tòu
guòlái
过来
  

Your office is not ventilated, there are several smoke guns, I came in feeling stuffy panic, breathless.

3
tīngdào
听到
xiē
那些
lǎohuà
老话
  
,
xiǎozhāng
小张
yǒudiǎn
有点
nàifán
不耐烦
  
,
jiù
挖苦
shuō
  
:
men
你们
zhí
一直
chóng
重复
guò
过去
de
shìqing
事情
  
,
jiù
juéde
觉得
mēn
de
huāng
ma
  
?

As soon as he heard those old sayings, Xiao Zhang was a little impatient and sarcassed, "You have been repeating the past, don't you feel bored?"