Correct
闷得慌
/ mèn dé huāng /
Strokes
Collocation
1
不觉得闷得慌
2
觉得闷得慌
3
实在闷得慌
4
心里闷得慌
Definition
闷得慌
Literally means:
bored stiff
Actually means:
be bored to death
得慌, a high degree or extent.
This refers to feeling very bored or stifled because of bad breath caused by illness or because of poor ventilation. When de huang is used after some verbs or adjectives (such as 堵, 渴, 累, 乱, 闷, 闹, 气, 疼, 冤, 扎),it shows that the condition as described by these words have reached such an extreme that one finds it intolerable.
得慌,程度极高。
闷得慌,心情十分郁闷,非常不舒畅。因病呼吸很不顺畅,或空气不流通引起很不舒适的感觉。某些动词或形容词搭配(如堵、渴、累、乱、闷、闹、气、疼、冤、扎等),后面接上“得慌”,表示这些动词或形容词所指的情态达到顶点,让人难以忍受。
Example
Used as predicate or object. (作谓语、宾语)
1
Zuìjìn
最近
tā
她
hé
和
zhàngfu
丈夫
nàobièniu
闹别扭
,
xīnli
心里
mēn
闷
de
得
huāng
慌
,
zhēn
真
xiǎng
想
zhǎo
找
gèrén
个人
liáoliáo
聊聊
。
Recently, she and her husband had trouble, panicked, really want to find someone to talk to.
2
Nǐmen
你们
de
的
bàngōngshì
办公室
bù
不
tōngfēng
通风
,
yòu
又
yǒu
有
hǎojǐ
好几
gēn
根
yānqiāng
烟枪
,
wǒ
我
yī
一
jìnlái
进来
jiù
就
juéde
觉得
mēn
闷
de
得
huāng
慌
,
qì
气
dōu
都
tòu
透
bù
不
guòlái
过来
。
Your office is not ventilated, there are several smoke guns, I came in feeling stuffy panic, breathless.
3
Yī
一
tīngdào
听到
nàxiē
那些
lǎohuà
老话
,
xiǎozhāng
小张
yǒudiǎn
有点
bùnàifán
不耐烦
,
jiù
就
wākǔ
挖苦
shuō
说
:
nǐmen
你们
yīzhí
一直
chóngfù
重复
guòqù
过去
de
的
shìqing
事情
,
jiù
就
bù
不
juéde
觉得
mēn
闷
de
得
huāng
慌
ma
吗
?
As soon as he heard those old sayings, Xiao Zhang was a little impatient and sarcassed, "You have been repeating the past, don't you feel bored?"