Correct
过河拆桥
/ guò hé chāi qiáo /
Strokes
Collocation
1
过河拆桥的事
2
过河拆桥的人
3
不应过河拆桥
4
他经常过河拆桥
Definition
过河拆桥:
Literally means:
tear apart the bridge after crossing the river; kick down the ladder.
Actually means:
It literally means removing the bridge after crossing the river. It figuratively means once attaining his goal, one drops his benefactor or even hurts him.
It is usually used to accuse those who return evil for good. Derogatory.
过河拆桥,过了河以后就把河上的桥拆掉。它比喻达到目的以后,就抛弃甚至伤害曾经帮助过自己的人了。
常用来指责人没有良心。具有贬义色彩。
Example
Used as predicate, object or attributive. (作谓语、宾语、定语)
1
Bùshǎo
不少
huángdì
皇帝
guòhéchāiqiáo
过河拆桥
,
dìwèi
地位
wěngù
稳固
yǐhòu
以后
jiù
就
bǎ
把
bāng
帮
tā
他
dǎtiānxià
打天下
de
的
gōngchén
功臣
shādiào
杀掉
。
Many emperors cross the river to tear down bridges, after the status is stable, will help him to fight the world's meritorious to kill.
2
Zuòrén
做人
yào
要
jiǎng
讲
qíngyì
情义
,
bù
不
yìng
应
guòhéchāiqiáo
过河拆桥
。
To be a man, you should not cross the river to tear down bridges.
3
Tā
他
jīngcháng
经常
zuò
做
guòhéchāiqiáo
过河拆桥
de
的
shì
事
,
suǒyǐ
所以
míngshēng
名声
hěn
很
huài
坏
。
He often does river bridge demolition, so he has a bad reputation.