Correct
身在福中不知福
/ shēn zài fú zhōng bù zhī fú /
Strokes
Collocation
1
不能身在福中不知福
2
真的是身在福中不知福
3
别身在福中不知福啦
Definition
身在福中不知福
Literally means:
not appreciate the happy life one enjoys
Actually means:
Living in happiness, one does not feel happy or ap preciate the happy life. It means a person who enjoys a happy life does not feel content. Derogatory.
过着幸福的生活却不感觉到幸福。比喻人已经够幸福了还不知满足。具有贬义色彩。
Example
Used as predicate or object. (作谓语、宾语)
1
Xiànzài
现在
de
的
háizi
孩子
dàduō
大多
shēnzàifúzhōngbùzhīfú
身在福中不知福
,
shēnghuó
生活
nàme
那么
hǎo
好
le
了
,
tāmen
他们
què
却
hái
还
bù
不
mǎnyì
满意
。
Now most of the children are in the blessing do not know the blessing, life is so good, but they are not satisfied.
2
Nǐ
你
zěnme
怎么
zhège
这个
tàidu
态度
duì
对
wǒ
我
shuōhuà
说话
ā
啊
?
Wǒ
我
duì
对
nǐ
你
zhème
这么
hǎo
好
,
nǐ
你
hái
还
bù
不
zhījù
知足
ā
啊
?
Biè
别
shēnzàifúzhōngbùzhīfú
身在福中不知福
!
Why are you talking to me with this attitude? I'm so good to you, you still don't know enough? Don't be blessed!
3
Nǐ
你
zhēnshi
真是
shēnzàifúzhōngbùzhīfú
身在福中不知福
,
nǐ
你
yàoshi
要是
dào
到
liǎo
了
biède
别的
dìfāng
地方
,
bùdàn
不但
ná
拿
bù
不
dào
到
zhème
这么
gāo
高
de
的
gōngzī
工资
,
érqiě
而且
háiyào
还要
jīngcháng
经常
jiābān
加班
。
You are really in the blessing do not know the blessing, if you go to other places, not only can not get such a high salary, but also often overtime.