Correct

身在福中不知福

/ shēn zài fú zhōng bù zhī fú /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/身在福中不知福-Chinese-idioms-Cchatty-4f237898-2eee-43f0-87f5-c469f109802c-1612778267.jpg

Collocation

1
不能身在福中不知福
2
真的是身在福中不知福
3
别身在福中不知福啦

Definition

身在福中不知福

Literally means:

not appreciate the happy life one enjoys

Actually means:

Living in happiness, one does not feel happy or ap preciate the happy life. It means a person who enjoys a happy life does not feel content. Derogatory.

过着幸福的生活却不感觉到幸福。比喻人已经够幸福了还不知满足。具有贬义色彩。

Example

Used as predicate or object. (作谓语、宾语)
1
Xiànzài
现在
de
háizi
孩子
duō
大多
shēnzàizhōngzhī
身在福中不知福
  
,
shēnghuó
生活
me
那么
hǎo
le
  
,
men
他们
què
hái
mǎn
满意
  

Now most of the children are in the blessing do not know the blessing, life is so good, but they are not satisfied.

2
zěnme
怎么
zhège
这个
tàidu
态度
duì
shuōhuà
说话
ā
  
?
duì
zhème
这么
hǎo
  
,
hái
zhī
知足
ā
  
?
Biè
shēnzàizhōngzhī
身在福中不知福
  
!

Why are you talking to me with this attitude? I'm so good to you, you still don't know enough? Don't be blessed!

3
zhēnshi
真是
shēnzàizhōngzhī
身在福中不知福
  
,
yàoshi
要是
dào
liǎo
biède
别的
fāng
地方
  
,
dàn
不但
dào
zhème
这么
gāo
de
gōng
工资
  
,
érqiě
而且
háiyào
还要
jīngcháng
经常
jiābān
加班
  

You are really in the blessing do not know the blessing, if you go to other places, not only can not get such a high salary, but also often overtime.