Correct
走错路
/ zǒu cuò lù /
Strokes
Collocation
1
有时会走错路
2
避免走错路
3
千万别走错路
4
走错了发展道路
5
走错了路
Definition
走错路:
Literally means:
walk on the wrong way; go astray
Actually means:
It figuratively means one gets away from the right track and follows the wrong or illegal way. It also figuratively means taking wrong measures when solving problem or handling an affair. Derogatory.
比喻做人偏离了正路,走的是一条不应该走的错误道路。也比喻解决问题或处理事情的途径或方法出错。具有贬义色彩。
Example
Used as predicate or object, and it can have other words in between. (作谓语、宾语,中间可以插入别的词语)
1
Fāzhǎn
发展
jīngjì
经济
yào
要
bìmiǎn
避免
zǒucuòlù
走错路
,
tèbié
特别
shì
是
yào
要
fángzhǐ
防止
gōngyè
工业
shēngchǎn
生产
de
的
fāzhǎn
发展
zàochéng
造成
wūrǎn
污染
,
pòhuài
破坏
huánjìng
环境
。
To develop the economy, we should avoid going the wrong way, especially to prevent the development of industrial production from causing pollution and destroying the environment.
2
Jiǎnféi
减肥
qiānwàn
千万
biè
别
zǒucuòlù
走错路
,
fǒuzé
否则
bùdàn
不但
méi
没
néng
能
jiǎnféi
减肥
,
fǎnér
反而
huì
会
bǎ
把
zìjǐ
自己
de
的
shēntǐ
身体
lòng
弄
kuà
跨
。
Lose weight don't go the wrong way, otherwise not only can't lose weight, but will make their own body across.
3
Yǒude
有的
rén
人
zài
在
zuò
做
le
了
wéifǎ
违法
de
的
shìhòu
事后
jìn
进
le
了
jiānyù
监狱
cái
才
zhīdào
知道
shénme
什么
jiào
叫
hòuhuǐ
后悔
,
kěxī
可惜
yīqiè
一切
dōu
都
wǎn
晚
le
了
,
suǒyǐ
所以
niánqīngrén
年轻人
qiānwàn
千万
bùkě
不可
zǒucuòlù
走错路
。
Some people in prison after doing illegal to know what is called regret, but it is too late, so young people must not go the wrong way.