Correct

走钢丝

/ zǒu gāng sī /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/走钢丝-Chinese-idioms-Cchatty-c186947c-6fe7-4c5e-a95e-0c50ad1d1221-1612778228.jpg

Collocation

1
一个走钢丝的人
2
如同/好比走钢丝
3
就像走钢丝
4
在……(某些人或某些事)之间走钢丝

Definition

走钢丝:

Literally means:

wirewalking

Actually means:

It literally means the acrobats walk back and forth on the wire hanging high, and perform various acts, so there is risk for them to fall down.

This phrase figuratively means doing something dangerous or difficult and one needs to be very cautious. It usually connotes that one should be cautious and keep a balance when doing something dangerous or difficult.

杂技演员在悬空的钢丝上来回走动,并表演各种动作,一不小心就有跌落的危险。

比喻做某件有危险的事,或做某一件十分艰难复杂,非小心应付不可的事。多指处理事情要小心谨慎,需要保持平衡和稳定。

Example

Used as predicate, object or attributive. (作谓语、宾语、定语)
1
guǒ
如果
shuō
杂技
yǎnyuán
演员
zǒugāng
走钢丝
shì
jiàn
wēixiǎn
危险
de
shìqing
事情
  
,
me
那么
zài
zhànchǎng
战场
shàng
de
shèyǐng
摄影
zhě
记者
zài
  
,
yīnwèi
因为
men
他们
suíshí
随时
dōu
yǒu
shēngmìng
生命
wēixiǎn
危险
  

If it's dangerous for acrobats to walk a tight wire, so are photojournalists on the battlefield, because their lives are at risk at any time.

2
Chuàng
创业
jiù
hǎo
好比
zǒugāng
走钢丝
  
,
xiǎoxīn
一不小心
  
,
jiù
huì
shībài
失败
  
,
yīn
因此
chuàngzhě
创业者
必须
xuéhuì
学会
kòngzhì
控制
chuàng
创业
de
fēngxiǎn
风险
  
,
biàn
以便
bǎo
保护
自己
  

Starting a business is like walking a tight wire, and if you're not careful, you fail, so entrepreneurs must learn to control the risks of starting a business in order to protect themselves.

3
Dānwèi
单位
rén
负责人
jiùshì
就是
zài
zuò
zǒugāng
走钢丝
de
gōngzuò
工作
  
,
yìng
zài
tóng
不同
mén
部门
zhījiān
之间
de
利益
chōng
冲突
zhōng
bǎochí
保持
pínghéng
平衡
  
,
jiàn
建立
zhǒng
xié
和谐
de
guānxi
关系
  

The head of the unit is doing the work of walking a tight wire, he should maintain a balance between the conflicts of interest between different departments, to establish a harmonious relationship.

Related

走钢丝