Correct

走极端

/ zǒu jí duān /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/走极端-Chinese-idioms-Cchatty-0e9c787f-0f1e-4be8-920f-ab6b154d2294-1612778221.jpg

Collocation

1
做人做事都不要走极端
2
由一个极端走向另一个极端
3
不可走极端
4
好走极端
5
喜欢爱走极端
6
为……走极端
7
容易走极端

Definition

走极端:

Literally means:

go to the extremes

Actually means:

It figuratively means that one's speech or activity is deviated from normal standard, especially when such behaviors become overreaching or overreacting. Going to extremes is often considered wrong and may bring unwelcome or unfavorable consequences. Derogatory.

比喻言论或行动远远偏离适当的程度,尤指言行的过分或过火。走极端往往被认为是错误的,会导致不好的结果。具有贬义色彩。

Example

Used as predicate, object or attributive. It can be used with other words in between. (作谓语、宾语、定语,中间可插入别的词语)
1
bié
个别
nóngmíngōng
农民工
wèile
为了
tǎo
huí
bèi
lǎobǎn
老板
tuōqiàn
拖欠
de
gōng
工资
  
,
jìngrán
竟然
zǒuduān
走极端
  
,
cǎi
采取
huài
破坏
shēngchǎn
生产
de
wéi
违法
xíngwéi
行为
  

Individual migrant workers in order to recover the wages owed by the boss, even went to extremes, to take illegal acts to destroy production.

2
hěn
rènxìng
任性
  
,
zǒngshì
总是
zǒuduān
走极端
  
,
gāoxìng
高兴
de
shíhou
时候
duì
shuí
dōu
hu
热乎
de
xiàng
jiā
rén
  
,
kāixīn
开心
de
shíhou
时候
duì
shuí
dōu
cǎi
不理不睬
  

She is very waythy, always go to extremes, happy when everyone is hot like a family, unhappy when no one to ignore.

3
Shāng
商务
tánpàn
谈判
不顾
duìfāng
对方
de
利益
  
,
huòzhě
或者
shēng
牺牲
自己
de
利益
dōu
shì
zǒuduān
走极端
de
biǎoxiàn
表现
  

Business negotiations are extreme, regardless of the other party's interests, or at the expense of their own interests.

Related

走极端