Correct
走投无路
/ zǒu tóu wú lù /
Strokes
Collocation
1
在走投无路的时候
2
在走投无路情况下
3
被某人逼得走投无路
4
被逼得走投无路
5
某人走投无路
Definition
走投无路:
Literally means:
have no way out
Actually means:
投, means to go to somewhere for shelter or protection.
This phrase means that one has no way out. It figuratively means being driven to the wall and having no way out. There is no way to get out of a difficulty.
投,投奔。
走投无路,无路可走,无处投奔。比喻处于极度困难的境地时却又找不有一点办法摆舰境不到出路。多指没出路。
Example
Used as predicate, complement or attributive. (作谓语、补语、定语)
1
Zhèjiā
这家
gōngchǎng
工厂
niánnián
年年
kuīběn
亏本
,
hái
还
qiàn
欠
le
了
hěnduō
很多
zhài
债
,
lǎobǎn
老板
zǒutóuwúlù
走投无路
,
zhǐhǎo
只好
xuāngào
宣告
pòchǎn
破产
。
The factory lost money year after year and owed a lot of debt, so the boss went no way and had to declare bankruptcy.
2
Zhè
这
běn
本
shū
书
shuō
说
de
的
shì
是
yīxiē
一些
lǎobǎixìng
老百姓
bèi
被
dāngshí
当时
de
的
tǒngzhìzhě
统治者
bī
逼
de
得
zǒutóuwúlù
走投无路
,
zuìhòu
最后
qǐlai
起来
zàofǎn
造反
de
的
gùshì
故事
。
This book tells the story of some ordinary people who were forced by the rulers of the time to go no way and finally rebel.
3
Jùshuō
据说
,
zhège
这个
táofàn
逃犯
shì
是
zài
在
zǒutóuwúlù
走投无路
de
的
qíngkuàng
情况
xià
下
cái
才
xiàng
向
gōngānjú
公安局
zìshǒu
自首
de
的
。
It is said that the fugitive turned himself in to the Public Security Bureau when he had no way out.