Correct
赔钱货
/ péi qián huò /
Strokes
Collocation
1
骂她赔钱货
2
被看成是赔钱货
3
被贬为赔钱货
4
成了赔钱货
Definition
赔钱货
Literally means:
commodities causing business losses
Actually means:
someone causing loss of money
It refers to commodities or objects that cause losses in business. It also figuratively means someone who causes big loss of money. Derogatory.
指亏本的货物或东西。也比喻造成钱财大量消耗的人。具有贬义色彩。
Example
Used as object. (作宾语)
1
Xiànzài
现在
hěnduō
很多
lǎobǎixìng
老百姓
dōu
都
bǎ
把
gǔpiào
股票
kàn
看
chéng
成
shì
是
péiqiánhuò
赔钱货
,
rèzhōng
热衷
yú
于
mǎi
买
gǔpiào
股票
de
的
rén
人
yuèláiyuè
越来越
shǎo
少
le
了
。
Now many people see stocks as a loss of money, and fewer and fewer people are keen to buy them.
2
Zhèbù
这部
diànyǐng
电影
yǐjīng
已经
bèi
被
dàjiā
大家
rènwéi
认为
shì
是
péiqián
赔钱
huò
货
le
了
,
yīnwèi
因为
zhī
只
shōuhuí
收回
chéngběn
成本
de
的
sān
三
fēnzhī
分之
yī
一
。
The film has been thought to be a loss of money, as only one-third of the cost has been recovered.
3
Xiànzài
现在
hěnduō
很多
nǚhái
女孩
kǎoshàng
考上
le
了
dàxué
大学
,
zhǎodào
找到
liǎo
了
hǎo
好
gōngzuò
工作
,
shènzhì
甚至
bǐ
比
nánhái
男孩
háiyǒu
还有
chūxī
出息
。
Tāmen
她们
bùzài
不再
shì
是
chuántǒng
传统
rén
人
yǎnzhōng
眼中
de
的
péiqián
赔钱
huò
货
le
了
。
Now many girls go to college, find good jobs, and even make more money than boys. They are no longer the traditional people's eyes of the loss of goods.