Correct

赔钱货

/ péi qián huò /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/赔钱货-Chinese-idioms-Cchatty-33ca4e6f-299d-4f41-9267-5d7a752be95b-1612778210.jpg

Collocation

1
骂她赔钱货
2
被看成是赔钱货
3
被贬为赔钱货
4
成了赔钱货

Definition

赔钱货

Literally means:

commodities causing business losses

Actually means:

someone causing loss of money

It refers to commodities or objects that cause losses in business. It also figuratively means someone who causes big loss of money. Derogatory.

指亏本的货物或东西。也比喻造成钱财大量消耗的人。具有贬义色彩。

Example

Used as object. (作宾语)
1
Xiànzài
现在
hěnduō
很多
lǎobǎixìng
老百姓
dōu
piào
股票
kàn
chéng
shì
péiqiánhuò
赔钱货
  
,
zhōng
热衷
mǎi
piào
股票
de
rén
yuèláiyuè
越来越
shǎo
le
  

Now many people see stocks as a loss of money, and fewer and fewer people are keen to buy them.

2
Zhè
这部
diànyǐng
电影
jīng
已经
bèi
jiā
大家
rènwéi
认为
shì
péiqián
赔钱
huò
le
  
,
yīnwèi
因为
zhī
shōuhuí
收回
chéngběn
成本
de
sān
fēnzhī
分之
  

The film has been thought to be a loss of money, as only one-third of the cost has been recovered.

3
Xiànzài
现在
hěnduō
很多
hái
女孩
kǎoshàng
考上
le
xué
大学
  
,
zhǎodào
找到
liǎo
hǎo
gōngzuò
工作
  
,
shènzhì
甚至
nánhái
男孩
háiyǒu
还有
chū
出息
  
men
她们
zài
不再
shì
chuántǒng
传统
rén
yǎnzhōng
眼中
de
péiqián
赔钱
huò
le
  

Now many girls go to college, find good jobs, and even make more money than boys. They are no longer the traditional people's eyes of the loss of goods.