Correct

豁出去

/ huō chū qù /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/豁出去-Chinese-idioms-Cchatty-e6456730-da0c-41bf-8b55-64b894821e2d-1612778188.jpg

Collocation

1
彻底豁出去
2
真正豁出去
3
敢豁出去
4
大不了豁出去
5
这一次豁出去
6
今天豁出去
7
为了……豁出去了

Definition

豁出去

Literally means:

go ahead regardless

Actually means:

be ready to risk everything

It means that one is determined to do something (well) no matter what price one should pay or what sacrifice he should make. It also means paying little heed to consequences. Often used to de scribe somebody's fearless determination under certain circumstance.

决心不管付出什么代价或做出什么牺牲,都要把某件事情办好。也指不顾一切(地做某事情)。多用于说明某人在特定条件或场合下什么都不怕的心态。

Example

Used as predicate. (作谓语)
1
Wèile
为了
yíng
zhè
cháng
guānsi
官司
  
,
shénme
什么
dōu
可以
huōchuqu
豁出去
  
,
shíjiān
时间
  
jīng
精力
  
jīnqián
金钱
dōu
zàisuǒ
在所不惜
  

In order to win this case, he can open up anything, time, energy, money are at all costs.

2
Zhè
这次
měifēng
美风
huōchuqu
豁出去
le
  
,
fǎnzhèng
反正
de
suǒwèi
所谓
chǒuwén
丑闻
zǎo
早已
mǎntiānfēi
满天飞
  
,
不怕
yǒu
shénme
什么
bǐng
把柄
luò
zài
rénjiā
人家
shǒu
手里
  

This time the beauty of the wind out, anyway, her so-called scandal has been flying, not afraid of what handle fell in the hands of others.

3
xiào
zhāo
shuō
  
,
zhè
这次
yǎn
pàngniū
胖妞
dàn
不但
dānxīn
担心
huài
破坏
自己
de
xíngxiàng
形象
  
,
fǎnér
反而
yǒu
zhǒng
hěn
fàng
de
kāi
  
gǎn
huōchuqu
豁出去
yǎn
de
qīngsōng
轻松
gǎnjué
感觉
  

She smiled and said, this time the fat girl not only do not worry about destroying their own image, but has a very open, dare to go out to play a relaxed feeling.

Related

豁出去