Correct

花枝招展

/ huā zhī zhāo zhǎn /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/花枝招展-Chinese-idioms-Cchatty-62180994-8fba-4b60-be83-8b4fd2d82cf7-1612778063.jpg

Collocation

1
不算花枝招展
2
都是些花枝招展的……
3
花枝招展的女孩子
4
打扮得花枝招展

Definition

花枝招展

Literally means:

sprays of flowers in full blossom swing in breeze

Actually means:

(of women) be gorgeously dressed

招展, to swing in wind. This phrase originally means sprays of flowers in full blossom swing in breeze. It figuratively means a woman is dressed gorgeously and thus catches people's attention.

招展,指迎风摆动的样子。本义指开着鲜花的枝条迎风摆动。比喻女子打扮得很艳丽,惹人注意。

Example

Used as predicate, complement, attributive, subject or object. (作谓语、补语、定语、主语、宾语)
1
men
我们
一路
zǒu
zhāo
  
,
zhījiàn
只见
jiēdào
街道
de
liǎngpáng
两旁
dōu
shì
xiē
一些
xiǎo
jiǔ
酒吧
  
,
shǎo
不少
ban
打扮
de
huāzhīzhāozhǎn
花枝招展
de
rén
女人
zhàn
zài
ménkǒu
门口
liang
打量
zhāo
xíngrén
行人
  

We walked all the way, only to see small bars on both sides of the street, and many women dressed in gimmicks stood at the door and looked at the pedestrians.

2
Dāng
xuésheng
学生
de
shēnfèn
身份
yìngpìn
应聘
shí
  
,
dìng
一定
yào
不要
刻意
zhuāngbàn
装扮
  
,
lòng
de
huāzhīzhāozhǎn
花枝招展
  

When you apply as a student, be sure not to dress up deliberately and make a gimmick.

3
dào
liǎo
shuāngxiū
双休日
  
,
zhèxiē
这些
háizi
女孩子
jiù
tuō
diào
le
nánkàn
难看
de
xiào
校服
  
,
个个
ban
打扮
de
huāzhīzhāozhǎn
花枝招展
  

On the second day off, the girls took off their ugly school uniforms and dressed up in gimmicks.

Related

花枝招展