Correct
腰杆子
/ yāo gǎn zi /
Strokes
Collocation
1
腰杆子直不起来
2
腰杆子软
3
腰杆子粗
4
腰杆子硬
5
腰杆子挺得直
6
挺起腰杆子
Definition
腰杆子:
Literally means:
one's back
Actually means:
It refers to one's back. It figuratively means backing (that is, a person or thing to rely upon). Now, it also means one's own power and influence or confidence.
人的腰部。原先比喻后台或靠山(即可以支持自己的人或力量),现在也比喻自身拥有的势力或自信心。
Example
Used as subject or object. (作主语、宾语)
1
Zhège
这个
rén
人
yǒu
有
xiāngdāng
相当
yìng
硬
de
的
yāogǎnzi
腰杆子
,
bú
不
shi
是
hǎo
好
rě
惹
de
的
,
nǐ
你
bùyào
不要
dézuì
得罪
tā
他
。
This man has a pretty hard waist, not a good one, you don't offend him.
2
Tā
他
yǒu
有
le
了
qián
钱
,
chū
出
le
了
míng
名
yǐhòu
以后
,
yāogǎnzi
腰杆子
yě
也
yìng
硬
le
了
,
zhěngtiān
整天
yǒurén
有人
gēnsuí
跟随
zhāo
着
,
hǎobù
好不
wēifēng
威风
。
He has money, famously, waist bar is also hard, all day someone to follow, good or not.
3
Pǐnpái
品牌
shì
是
qǐyè
企业
de
的
yíngxiāo
营销
shǒuduàn
手段
,
pǐnpái
品牌
jiàng
强
,
qǐyè
企业
de
的
yāogǎnzi
腰杆子
jiù
就
yìng
硬
,
pǐnpái
品牌
ruò
弱
,
qǐyè
企业
de
的
yāogǎnzi
腰杆子
jiù
就
ruǎn
软
。
Brand is the enterprise's marketing means, the brand is strong, the enterprise's waist bar is hard, the brand is weak, the enterprise's waist bar is soft.