Correct

脑子一热

/ nǎo zi yī rè /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/脑子一热-Chinese-idioms-Cchatty-03a84c83-ee03-4abe-b192-3c092d8cfb0b-1612778028.jpg

Collocation

1
不要脑子一热了就(做某事)
2
脑子一热什么事都……
3
他脑子一热了就……

Definition

脑子一热

Literally means:

with an overheated brain

Actually means:

be impulsive

It figuratively means a quick temper and loss of calmness. Also known as 脑袋热. It is usually used to describe someone who is hasty and reckless in action or who does something that comes to his or her mind, heedless of the possible consequences. Derrogatory.

比喻做事冲动,不冷静。也可说“脑袋热”。多用来指做事不考虑后果,或一时冲动,想到什么就做什么,不管结果如何。具有贬义色彩。

Example

Used as predicate or subject. It can be used with other words in between. (作谓语、主语,中间可以插入别的词语)
1
nǎozi
脑子
jiù
mángàn
蛮干
  
,
diǎn
hòuguǒ
后果
kǎo
考虑
  
Fǒu
否则
  
,
zhì
不至于
rénjiā
人家
de
bàngōngshì
办公室
dōu
le
  

His brain was dry as soon as he got hot, and the consequences were not taken into account. Otherwise, it's not like you've smashed everyone's office.

2
hòu
以后
zuòshì
做事
qiānwàn
千万
yào
不要
tóunǎo
头脑
发热
  
,
nǎozi
脑子
kěndìng
肯定
méi
hǎoshì
好事
  

Don't get hot in the future, it's certainly not good to have a hot brain.

3
jìngrán
竟然
zuòchū
做出
zhèzhǒng
这种
xiào
可笑
de
shìqing
事情
  
,
dìng
一定
shì
nǎozi
脑子
zuòchū
做出
de
juédìng
决定
  

It must have been a hot decision for him to make such a ridiculous decision.