Correct
肥水不流外人田
/ féi shuǐ bù liú wài rén tián /
Strokes
Collocation
1
所有的肥水都不流入外人田
2
肥水不流外人田的原则
3
坚持肥水不流外人田
4
做到肥水不流外人田
5
俗话说,肥水不流外人田
Definition
肥水不流外人田
Literally means:
fertilized water is to enrich one's own land and not be let out into other people's fields
Actually means:
benefits are to be shared exclusively among one's own people
肥水 refers to fertilized water in the fields.
Here it is a metaphor for benefits. This phrase figuratively means that benefits should be kept only for oneself or shared among his family.
肥水,农田里含有肥料的水,比喻利益或好处。
肥水不流外人田,比喻利益或好处只留给自己或自家人,不能给外人。
Example
Used as a minor sentence, or as object,complement or attributive. It can have other words in between. (作小句、宾语、补语、定语,中间可以插入别的词语)
1
Féishuǐbùliúwàiréntián
肥水不流外人田
。
Wèishénme
为什么
zhème
这么
dà
大
de
的
yī
一
bǐ
笔
shēngyì
生意
bù
不
gěi
给
wǒmen
我们
zìjǐrén
自己人
zuò
做
,
què
却
gěi
给
le
了
wàiguó
外国
rén
人
?
Every miller draws water to his own mill. Why is such a big deal not for our own people, but for foreigners?
2
Zhèjiā
这家
gōngsī
公司
zìchǎnzìxiāo
自产自销
,
tóngshí
同时
huòdé
获得
chǎnpǐn
产品
lìrùn
利润
hé
和
xiāoshòu
销售
lìrùn
利润
,
zuòdào
做到
liǎo
了
suǒyǒu
所有
de
的
féishuǐ
肥水
dōu
都
bù
不
liúrù
流入
wàirén
外人
tián
田
。
The company produces and sells its own products and profits from sales, so that all the fat water does not flow into the field of outsiders.
3
Zuòwéi
作为
jiāzú
家族
qǐyè
企业
de
的
lǎobǎn
老板
,
tā
他
zhǔzhāng
主张
féishuǐbùliú
肥水不流
wàiréntián
外人田
,
fánshì
凡是
néng
能
zhuànqián
赚钱
de
的
shì
事
,
dōu
都
ràng
让
zìjǐ
自己
de
的
qīnqi
亲戚
péngyou
朋友
qù
去
zuò
做
。
As the boss of a family business, he advocates that fat water does not flow out of the field, and that all things that can make money should be done by his relatives and friends.