Correct
耍嘴皮子
/ shuǎ zuǐ pí zi /
Strokes
Collocation
1
有耍嘴皮子的功夫
2
耍嘴皮子的人
3
耍了半天嘴皮子
4
爱耍嘴皮子
5
只会耍嘴皮子
Definition
耍嘴皮子
Literally means:
talk glibly
Actually means:
engage in empty talk
It means that one talks much but his words are of no value and cannot solve problems. It also means that one merely talks, but does not take actions to do the things. Such an act often makes people dislike him.
指话说了很多,却没有什么价值,解决不了实际问题。也指光会说话,但不做或做不了实在的事。常让人反感。
Example
Used as predicate, attributive or object, and it can have other words in between. (作谓语、定语、宾语,中间可插入别的词语)
1
Tā
他
shuǎ
耍
le
了
bàntiān
半天
zuǐpízi
嘴皮子
,
què
却
méiyǒu
没有
shuō
说
chū
出
wǒmen
我们
gōngsī
公司
gāi
该
rúhé
如何
yìngfu
应付
dāngqián
当前
de
的
kùnnan
困难
júmiàn
局面
。
He played for half a day without saying how our company would cope with the current difficult situation.
2
Zhè
这
jǐ
几
ge
个
rén
人
suī
虽
yǒu
有
shuǎzuǐpízǐ
耍嘴皮子
de
的
gōngfu
功夫
,
què
却
bùhuì
不会
gàn
干
shíshì
实事
,
jīnglǐ
经理
juédìng
决定
hétong
合同
dàoqī
到期
hòu
后
jiù
就
cítuì
辞退
tāmen
他们
。
Although these people have the kung fu, but can not do practical things, the manager decided to expire the contract to dismiss them.
3
Tā
他
jiù
就
xǐhuan
喜欢
shuǎzuǐpízǐ
耍嘴皮子
,
shàngbān
上班
shíjiān
时间
zǒngshì
总是
dàochù
到处
zhǎo
找
rén
人
liáotiān
聊天
,
bù
不
bǎ
把
jīnglì
精力
fàngzài
放在
gōngzuò
工作
shàng
上
。
He likes to play tricks, always looking for people to chat around during work hours, not to focus on the work.