Correct
老调子
/ lǎo diào zi /
Strokes
Collocation
1
不受欢迎的老调子
2
唱老调子
3
他们的话都是老调子
4
老调子没人听
Definition
老调子
Literally means:
old tune
Actually means:
It refers to old and repeated sayings that make one feel bored. Derogatory.
说过很多次,让人听起来感到厌烦的老话。具有贬义色彩。
Example
Used as subject or object. (作主语、宾语)
1
Suǒwèi
所谓
yǒuyì
友谊
dìyī
第一
,
bǐsài
比赛
dìèr
第二
zhīlèi
之类
de
的
huà
话
dōu
都
shì
是
guòshí
过时
de
的
lǎo
老
diàozi
调子
。
Bùrán
不然
,
wǒmen
我们
zǎojiù
早就
kěyǐ
可以
bǎ
把
àoyùnhuì
奥运会
shàng
上
dàoshǒu
到手
de
的
guànjūn
冠军
rànggěi
让给
biéren
别人
le
了
。
The so-called "friendship first, competition second" and so on are outdated old tunes. Otherwise, we could have given up the Olympic title to someone else.
2
Māma
妈妈
cháng
常
shuō
说
:
yī
一
jiàn
件
yīfu
衣服
xīn
新
sān
三
nián
年
,
jiù
旧
sān
三
nián
年
,
féngféngbǔbǔ
缝缝补补
yòu
又
sān
三
nián
年
。
Kěshì
可是
zhège
这个
lǎo
老
diàozi
调子
shízài
实在
bù
不
hélǐ
合理
,
rén
人
chángdà
长大
le
了
,
xiǎoshíhou
小时候
de
的
yīfu
衣服
zěnme
怎么
chuān
穿
ya
呀
?
Mother often said: "a dress new three years, old three years, stitches and three years." "But this old tune is really unreasonable, people grow up, how to wear clothes when they were young?"
3
Tā
他
shí
十
nián
年
qián
前
xiě
写
de
的
jiǎngyì
讲义
xiànzài
现在
hái
还
zài
在
yòng
用
,
suǒyǐ
所以
shàngkè
上课
shí
时
zhǐnéng
只能
chàng
唱
lǎo
老
diàozi
调子
,
jiǎng
讲
xiē
些
chénjiù
陈旧
de
的
dōngxī
东西
。
The handout he wrote ten years ago is still in use, so in class he can only sing old tunes and say old things.