Correct

红颜薄命

/ hóng yán bó mìng /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/红颜薄命-Chinese-idioms-Cchatty-5e9a38ee-8583-44f4-8d7e-ad930c351645-1612777929.jpg

Collocation

1
真是红颜薄命
2
俗话说红颜薄命
3
感叹红颜薄命

Definition

红颜薄命

Literally means:

a beautiful woman's life tends to be unfortunate

Actually means:

beautiful face brings bleak fat

The shortened form of 自古红颜多薄命. Hong Yan means beautiful face; boming means bleak fate.

The phrase means that beautiful woman often has a bad fate or has an untimely death. Sometimes it implies sympathy.

是“自古红颜多薄命”的压缩形式。红颜,指漂亮的女子;薄命,指命运不好或没有福气。

指美丽的女子往往命运不好或者短命。有时含有惋惜的意味。

Example

Used as minor sentence or attributive. (作小句、定语)
1
suànshì
算是
piàoliang
漂亮
女子
  
,
dànshì
但是
hóngyánmìng
红颜薄命
  
,
sānshí
三十
suì
de
shíhou
时候
jiù
bìng
病死
le
  

She was also a beautiful woman, but she was a thin-faced woman who died when she was thirty.

2
cóng
自从
zhù
jìn
le
yuàn
医院
hòu
以后
  
,
jiā
大家
dōu
jīngcháng
经常
chū
发出
hóngyánmìng
红颜薄命
de
gǎntàn
感叹
  
,
dānxīn
担心
de
bìng
zài
hǎo
le
  

Since she was admitted to the hospital, everyone often issued a red-faced sigh, worried that her illness will never be better.

3
Kànjiàn
看见
lín
邻居
jiā
de
niang
姑娘
cháng
de
shuǐlínglíng
水灵灵
de
  
,
èr
niū
yǒudiǎn
有点
妒忌
  
,
féng
rén
biàn
便
shuō
  
,
hóngyánmìng
红颜薄命
  
,
piàoliang
漂亮
de
niang
姑娘
wèi
未必
néng
guò
shàng
hǎozi
好日子
  

See the neighbor's girl grow water spirit, two girls a little jealous, when people say, red-faced thin life, beautiful girl may not be able to live a good life.