Correct
紧锣密鼓
/ jǐn luó mì gǔ /
Strokes
Collocation
1
紧锣密鼓的准备工作
2
紧锣密鼓地展开/进行
3
……(某项工作或活动)紧锣密鼓
Definition
紧锣密鼓
Literally means:
wild beating of gongs and drums
Actually means:
concentrated preparations; intense public drive
In the old times, the gongs and drums were beat for three times before the performance began. In this way, the theater reminded the audience to enter the theater, be seated or quiet down. It figuratively means an intense or vehement process of operations one after another, especially of the preparation before the beginning of an event.
旧时戏院为提醒观众进场、入座或安静下来,在开演前打三遍节奏紧密的锣鼓。比喻热烈、紧张、一个细节接一个细节地进行或开展某项工作,尤其是正式活动开始之前的准备工作。
Example
Used as predicate, adverbial adjunct or attributive. (作谓语、状语、定语)
1
Zhège
这个
hángyè
行业
de
的
gǎigé
改革
suīrán
虽然
jǐnluómìgǔ
紧锣密鼓
,
dànshì
但是
láizì
来自
jiù
旧
xíguàn
习惯
de
的
zǔlì
阻力
yě
也
xiāngdāng
相当
dà
大
。
Although the reform of this industry is intense, the resistance from old habits is also considerable.
2
Bǐsài
比赛
de
的
rìzi
日子
dìng
定
zài
在
míngnián
明年
de
的
qiūtiān
秋天
,
kěshì
可是
sàiqián
赛前
de
的
qiánghuà
强化
xùnliàn
训练
zài
在
jīnnián
今年
xiàtiān
夏天
jiù
就
jǐnluómìgǔ
紧锣密鼓
dì
地
zhǎnkāi
展开
le
了
。
The race is scheduled for next fall, but intensive pre-match training began this summer.
3
Jù
据
bàodào
报道
,
míngnián
明年
àoyùnhuì
奥运会
jǐnluómìgǔ
紧锣密鼓
de
的
zhǔnbèi
准备
gōngzuò
工作
yǐjīng
已经
yuánmǎn
圆满
jiéshù
结束
,
gègè
各个
bǐsài
比赛
chǎngdì
场地
suíshí
随时
dōu
都
kěyǐ
可以
tóurù
投入
shǐyòng
使用
。
According to reports, next year's Olympic Games intensive preparations have been successfully concluded, the various venues can be put into use at any time.