Correct
紧箍咒
/ jǐn gū zhòu /
Strokes
Collocation
1
念起了紧箍咒
2
给人念紧箍咒
3
这个紧箍咒很厉害
Definition
紧箍咒
Literally means:
incaration of the gold hoop
Actually means:
It literally refers to a curse that the monk Tang Sanzang uses to rein in the Monkey King in the novel A Journey to the West. When the curse was read, the gold hoop around the head of the Monkey King tightened up and gave him terrible headaches. As a result, he had to obey Tang Sanzang. It figuratively refers to something that curbs or controls someone.
一种咒语。小说《西游记》中唐僧给孙悟空念的咒语,能使孙悟空头上的金箍收紧,头疼难忍不得不听从唐僧的命令。比喻控制或束缚人的东西。
Example
Used as subject or object. (作主语、宾语)
1
Zhège
这个
lǎoshī
老师
duì
对
xuésheng
学生
cháng
常
niàn
念
de
的
jǐngūzhòu
紧箍咒
jiùshì
就是
jiào
叫
nǐ
你
jiāzhǎng
家长
lái
来
jiàn
见
wǒ
我
!
Suǒyǐ
所以
xuésheng
学生
men
们
kàndào
看到
tā
他
dōu
都
hàipà
害怕
。
The teacher's usual curse on his students is to ask your parents to come and see me! So the students were afraid to see him.
2
Wǒmen
我们
de
的
lǎobǎn
老板
cháng
常
shuō
说
gàn
干
bùhǎo
不好
jiù
就
kòu
扣
jiǎngjīn
奖金
,
zhège
这个
jǐngūzhòu
紧箍咒
hǎoxiàng
好像
hěn
很
guǎnyòng
管用
。
Our boss often says that if he doesn't do well, he withholds the bonus, and this tight spell seems to work.
3
Nǐ
你
jìrán
既然
ràng
让
tā
他
fàngshǒu
放手
gàn
干
,
jiù
就
bùyào
不要
zài
再
gěi
给
tā
他
jǐngūzhòu
紧箍咒
,
fángài
妨碍
tā
他
de
的
xíngdòng
行动
。
Now that you've let him go, don't give him any more spells and get in the way of his actions.