Correct
白眼狼
/ bái yǎn láng /
Strokes
Collocation
1
吃人的白眼狼
2
翻脸不认人的白眼狼
3
忘恩负义的白眼狼
4
该死的白眼狼
5
堤防白眼狼
Definition
白眼狼
Literally means:
a wolf with white eyes
Actually means:
It figuratively refers those ungrateful persons who bite even the hands that feed them. It implies a strong repugnant connotation. Derogative.
比喻不讲情义,甚至对恩人也要加害的人。对这种人含有强烈厌恶的意味。具有贬义色彩。
Example
Used as suject or object. (作主语、宾语)
1
Zhèxiē
这些
báiyǎnláng
白眼狼
,
dōu
都
shì
是
wúqíngwúyì
无情无义
de
的
,
qiānwàn
千万
bùyào
不要
shàng
上
tāmen
他们
de
的
dāng
当
。
These white-eyed wolves are heartless and senseless, don't take their time.
2
Yǒu
有
gè
个
lǎorén
老人
shōuliú
收留
le
了
yī
一
gè
个
liúlàng
流浪
qīngnián
青年
,
méi
没
xiǎngdào
想到
tā
他
shì
是
yī
一
zhī
只
báiyǎnláng
白眼狼
,
jìngrán
竟然
zài
在
yèli
夜里
bǎ
把
lǎorén
老人
de
的
qián
钱
tōuzǒu
偷走
le
了
。
An old man took in a wandering young man, did not expect him to be a white-eyed wolf, actually stole the old man's money at night.
3
Wǒ
我
wàn
万
bù
不
gāi
该
bǎ
把
nā
那
bǐ
笔
qián
钱
gěi
给
nā
那
bāng
帮
báiyǎnláng
白眼狼
,
tāmen
他们
ná
拿
dào
到
qián
钱
,
kàn
看
wǒ
我
shēnshàng
身上
méiyǒu
没有
yóu
油
le
了
,
quándōu
全都
bù
不
lǐcǎi
理睬
wǒ
我
le
了
。
I shouldn't have given that money to the white-eyed wolves, they got the money, look at me no oil, all ignored me.