Correct

留活口

/ liú huó kǒu /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/留活口-Chinese-idioms-Cchatty-d626578d-4412-455c-b265-93571239d3ee-1612777768.jpg

Collocation

1
不留下一个活口
2
要留活口
3
不准留活口
4
不能留活口

Definition

留活口

Literally means:

spare the life of someone who can give clues or information; leave room for maneuver

Actually means:

活口 refers to an informant, i.e. someone who can give clues or information. It means survivor or an informant of murder attempt.

It also refers to a criminal or prisoner whose life is spared intentionally in the arresting and killing action so as to obtain clues for the case. Often used in the negative form in this case.

It metaphorically means that one does not say absolute words, leaving room for discussion or concession. It also refers to leaving a loophole that others can take advantage of in a contract or its clauses, or intentionally keep them flexible.

活口,可以提供线索或者情况的人。留活口,指凶杀案件中未被杀害的幸存者或知情人。也指在捕杀行动中,被有意留下活命的犯罪分子,以便获取案件的线索。在第一种情况中,多用否定形式。

比喻话没有说死,还有商量的余地。也指合约或条款中留下可以被人利用的空子,或有意保留灵活变通的余地。

Example

Oftten used as predicate or object, and can have other words in between. (作谓语、宾语,中间可以插入其他词语)
1
Zhèxiē
这些
rén
wéile
为了
liúxià
留下
huókǒu
活口
  
,
lián
dǒngshì
懂事
de
xiǎohái
小孩
tǒngtǒng
统统
shā
diào
  

In order not to leave a living mouth, these people even do not understand the children are killed.

2
Zài
zhè
这次
wéi
围捕
zhōng
  
,
duì
fànzuì
犯罪
tuán
集团
de
tóu
头目
dìng
一定
yào
liú
huókǒu
活口
  
,
yào
fángzhǐ
防止
wèizuì
畏罪
shā
自杀
  

In this round-up, the leader of the criminal group must keep his mouth alive to prevent him from committing suicide.