Correct

留把柄

/ liú bǎ bǐng /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/留把柄-Chinese-idioms-Cchatty-06ab02c4-161c-41db-8126-7b4494a21d1b-1612777767.jpg

Collocation

1
留下把柄
2
总会留把柄
3
不要留把柄
4
给别人留把柄
5
从不留把柄

Definition

留把柄

Literally means:

leave a handle

Actually means:

make a mistake that others can take advantage of to attack or put pressure on him

把柄 literally refers to the handle of a utensil. It figuratively means one's fault or mistake that others can take advantage of to put pressure on him.

The phrase metaphorically means giving others evidence to put pressure on or attack him

把柄,器物上供人用手拿的部分。比喻可以被人用来进行要挟的过失或错误等。

留把柄,比喻给人留下要挟或攻击的东西。

Example

Often used as predicate or object, and can have other words in between. (作谓语、宾语,中间可以插入其他词语°
1
hěn
huì
bǎo
保护
自己
  
,
cóng
从不
liúxià
留下
shénme
什么
bǐng
把柄
de
  

He is very good at protecting himself and never leaves a handle.

2
zǎojiù
早就
xiǎng
zhěng
  
,
shì
可是
zhí
一直
zhuā
dào
bǐng
把柄
  
,
xiànzài
现在
shìqing
事情
gǎo
le
  
,
jiùshì
就是
liú
bǐng
把柄
gěi
ma
  
?

He's been trying to clean you up for a long time, but he can't catch the handle, you've screwed it up now, isn't it just to leave the handle to him?

3
zhu
记住
  
,
gēn
zhèxiē
这些
rén
jiāodào
打交道
  
,
shuōhuà
说话
dìng
一定
yào
jǐnshèn
谨慎
  
,
yào
不要
gěi
rén
liúxià
留下
bǐng
把柄
  

Remember, when dealing with these people, be careful not to give people a handle.