Correct
画虎不成反类犬
/ huà hǔ bù chéng fǎn lèi quǎn /
Strokes
Collocation
1
不能画虎不成反类犬
2
当心画虎不成反类犬
3
会不会画虎不成反类犬
4
只怕画虎不成反类犬
5
搞不好画虎不成反类犬
6
否则画虎不成反类犬
7
可能会画虎不成反类犬
Definition
画虎不成反类犬
Literally means:
set out to draw a tiger and end up with the likeness of a dog
Actually means:
aim high but achieve little
类, to resemble. 犬, a dog.
The tiger is so poorly drawn that it resembles a dog. It literally means that poor imitation leads to a ridiculous nondescript. It figuratively means that one starts with the intent of fulfilling the task but ends up with a poor and ridiculous result. Derogatory.
类,像、相似。犬,狗。
老虎画得不好,反而画得像狗。本指模仿不到家,反而搞得不伦不类,闹出笑话。比喻想把事情办好,结果反倒弄糟了,惹人笑话。具有贬义色彩。
Example
Used as predicate, object or a minor sentence. (作谓语、宾语、小句)
1
Zhè
这
jiàn
件
shìqing
事情
hái
还
zài
在
jìhuà
计划
zhīzhōng
之中
,
zànshí
暂时
bùyào
不要
tòulù
透露
chūqù
出去
,
miǎnde
免得
jiānglái
将来
huàhǔbùchéngfǎnlèiquǎn
画虎不成反类犬
,
ràng
让
rénjiā
人家
xiàohuà
笑话
。
This matter is still in the plan, for the time being do not disclose out, lest the future tiger is not anti-dog, let people joke.
2
Nǐmen
你们
yào
要
bàn
办
gōngsī
公司
wǒ
我
méi
没
yìjiàn
意见
,
dàn
但
wǒ
我
dānxīn
担心
nǐmen
你们
huàhǔbùchéngfǎnlèiquǎn
画虎不成反类犬
,
bùdàn
不但
zhuàn
赚
bù
不
le
了
qián
钱
,
fǎnér
反而
kuī
亏
le
了
lǎoběn
老本
。
I have no problem with you going to run a company, but I'm afraid you're not an anti-dog, not only can't make money, but you're losing old money.
3
Tāmen
他们
zài
在
shèjì
设计
shàng
上
yīwèi
一味
zhuīqiú
追求
guówài
国外
de
的
shíshàng
时尚
,
wánquán
完全
wàng
忘
le
了
zìjǐ
自己
de
的
chuántǒng
传统
,
lòng
弄
bùhǎo
不好
jiù
就
kěnéng
可能
huàhǔbùchéngfǎnlèiquǎn
画虎不成反类犬
。
They are designed to pursue foreign fashion, completely forget their own traditions, not good may draw the tiger is not anti-dog.