Correct
牛头不对马嘴
/ niú tóu bú duì mǎ zuǐ /
Strokes
Collocation
1
弄得牛头不对马嘴
2
牛头不对马嘴的回答
3
牛头不对马嘴的事情
4
……和……牛头不对马嘴
5
真是牛头不对马嘴
6
两者牛头不对马嘴
Definition
牛头不对马嘴
Literally means:
horses' jaws don't match cows' heads
Actually means:
Cows' heads and horses' heads are two different things. It figuratively refers to two irrelevant things. It usually connotes that people put two irrelevant things together. Derogatory.
生的头,马的嘴巴,指两个不一样的东西。比喻件事情毫无关联。常用来指把两件没有任何关系的事物硬凑在一起。具有贬义色彩。
Example
Used as predicate, attributive,complement or object. (作谓语、定语、补语、宾语)
1
Zhè
这
cì
次
kǒu
口
shì
试
zāo
糟
tòu
透
le
了
,
tā
她
huídá
回答
de
的
dōu
都
shì
是
niútóubùduìmǎzuǐ
牛头不对马嘴
de
的
huà
话
。
The oral examination was so bad that she answered all the words that the cow's head didn't say right to the horse's mouth.
2
Lǎoshī
老师
xiàng
向
tā
他
tíchū
提出
le
了
yī
一
gè
个
wèntí
问题
,
kě
可
tā
他
yóuyú
由于
méi
没
tīng
听
qīngchu
清楚
,
huídá
回答
de
得
niútóubùduìmǎzuǐ
牛头不对马嘴
。
The teacher asked him a question, but he answered it wrong because he didn't hear it clearly.
3
Nǐ
你
de
的
huídá
回答
niútóubùduìmǎzuǐ
牛头不对马嘴
,
dāngrán
当然
zhǐnéng
只能
de
得
líng
零
fēn
分
le
了
。
Your answer is not right for the horse's mouth, of course, you can only get zero points.