Correct

牛头不对马嘴

/ niú tóu bú duì mǎ zuǐ /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/牛头不对马嘴-Chinese-idioms-Cchatty-d982f4d5-52a6-4752-99c4-5f379faa7231-1612777701.jpg

Collocation

1
弄得牛头不对马嘴
2
牛头不对马嘴的回答
3
牛头不对马嘴的事情
4
……和……牛头不对马嘴
5
真是牛头不对马嘴
6
两者牛头不对马嘴

Definition

牛头不对马嘴

Literally means:

horses' jaws don't match cows' heads

Actually means:

Cows' heads and horses' heads are two different things. It figuratively refers to two irrelevant things. It usually connotes that people put two irrelevant things together. Derogatory.

生的头,马的嘴巴,指两个不一样的东西。比喻件事情毫无关联。常用来指把两件没有任何关系的事物硬凑在一起。具有贬义色彩。

Example

Used as predicate, attributive,complement or object. (作谓语、定语、补语、宾语)
1
Zhè
kǒu
shì
zāo
tòu
le
  
,
huí
回答
de
dōu
shì
niútóuduìzuǐ
牛头不对马嘴
de
huà
  

The oral examination was so bad that she answered all the words that the cow's head didn't say right to the horse's mouth.

2
Lǎoshī
老师
xiàng
chū
提出
le
wèn
问题
  
,
yóu
由于
méi
tīng
qīngchu
清楚
  
,
huí
回答
de
niútóuduìzuǐ
牛头不对马嘴
  

The teacher asked him a question, but he answered it wrong because he didn't hear it clearly.

3
de
huí
回答
niútóuduìzuǐ
牛头不对马嘴
  
,
dāngrán
当然
zhǐnéng
只能
de
líng
fēn
le
  

Your answer is not right for the horse's mouth, of course, you can only get zero points.