Correct
混日子
/ hùn rì zi /
Strokes
/fit-in/684x0/img/202102/混日子-Chinese-idioms-Cchatty-c45a82bb-685a-44bc-a1aa-113b7862c918-1612777646.jpg)
Collocation
1
怎么能混日子
2
不得不混日子
3
只好混日子
4
没办法混日子
5
天天混日子
6
……在混日子
7
混日子的人
Definition
混日子
Literally means:
idle the days away
Actually means:
sit around doing nothing
It means idling the time or days away doing nothing or nothing serious. Often used when one does not have anything to do, or when one is unwilling to do things or does not know what he should do due to his lack of a goal of life. Derogatory.
指整天不做什么事或不做正经事,白白地浪费时间或打发日子。通常用在两种情况:无事通常用可做;因缺乏明确的人生目标,不愿意做事,或不知道该做些什么有意义的事。具有贬义色彩。
Example
Used as predicate or attributive. (作谓语、定语)
1
Zài
在
wǒ
我
de
的
tóngxué
同学
zhōng
中
,
yǒu
有
bùshǎo
不少
gōngzǐgērhé
公子哥儿
qiān
和
jīnxiǎo
千金
jie
小姐
。
Tāmen
他们
zhěngtiān
整天
wúsuǒshìshì
无所事事
de
地
hùnrìzi
混日子
,
jiǎnzhí
简直
shì
是
zài
在
làngfèi
浪费
zìjǐ
自己
de
的
qīngchūn
青春
。
Among my classmates, there are a lot of son-in-law and Miss Qianjin. They spend their days doing nothing, wasting their youth.
2
Èr
二十
shí
多
duō
年
nián
的
dejūn
军队
duìshēng
生活
huó
让
ràng
我
wǒwù
悟出
chūzhè
这样
yàng
一
yī
条
tiáodào
道理
:
li
不管
bù
在
guǎnzài
什么
shénme
时候
,
shí
在
hou
什么
zàishén
地方
me
都
dì
别
fāngdōubiè
混日子
,
hùnrì
否则
zi
必将
fǒuzébìjiāng
一事无成
。
More than twenty years of military life has tarded me the truth: no matter when, no matter where you live, or you will do nothing.
3
Tāmen
他们
gōngsī
公司
suīrán
虽然
shì
是
gè
个
dà
大
dānwèi
单位
,
dànshì
但是
hùnrìzi
混日子
de
的
rén
人
hěn
很
duō
多
。
Although their company is a big unit, but there are a lot of people mixed up.