Correct

浪子回头金不换

/ làng zǐ huí tóu jīn bù huàn /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/浪子回头金不换-Chinese-idioms-Cchatty-268b3f28-7d87-48a2-917a-6450ddf9cd8d-1612777642.jpg

Collocation

1
浪子回头金不换的故事
2
可谓浪子回头金不换
3
真是浪子回头金不换
4
俗话说,浪子回头金不换

Definition

浪子回头金不换

Literally means:

a repented heart is more precious than gold

Actually means:

returning of the prodigal son to the fold

浪子, prodigal son, or debauchery and loafing young man; 回头, correct the mistake; 金不换, more precious than gold.

This phrase figuratively means a person who used to do evil things once truly repents and turns a new leaf, is also estimable. It implies a sense of leniency and acceptance of such persons.

浪子,整天游荡,不做正经事情的青年。回头,改正错误。金不换,非常难得、非常宝贵。

浪子回头金不换,比喻不干正经事或好事的人,或做过坏事的人,如果能悔恨自己的错误或罪行,重新做一个好人,那也是十分可贵的。含有宽容和接受这种人的意味。

Example

Used as a minor sentence, object or attributive. (作小句、宾语、定语)
1
Lànghuítóujīnhuàn
浪子回头金不换
  
chū
出狱
hòu
以后
zhí
一直
guīguīju
规规矩矩
zuòrén
做人
  
,
zhè
duì
duì
shèhuì
社会
láishuō
来说
  
,
dōu
shì
jiàn
hǎoshì
好事
  

Prodigal son back gold does not change. He has been a man of discipline since his release from prison, which is a good thing for him and for society.

2
Jǐnguǎn
尽管
shì
zài
zǒutóu
走投无路
de
qíngkuàng
情况
xià
cái
lái
来自
shǒu
de
  
,
dàn
zhè
suànshì
算是
lànghuítóujīnhuàn
浪子回头金不换
  

Although he came from the first place in the absence of a way to go, but this is also a prodigal son back to gold does not change.

3
Zhège
这个
lànghuítóujīnhuàn
浪子回头金不换
de
shì
故事
  
,
duì
shī
失足
de
qīngnián
青年
hěn
yǒu
jiào
教育
意义
  

The story of the prodigal son's return to gold is very educational for the young people who have lost their feet.