Correct
活化石
/ huó huà shí /
Strokes
Collocation
1
被称为/被誉为活化石
2
……有活化石之称/之美誉
3
……是活化石
Definition
活化石
Literally means:
living fossil
Actually means:
化石 refers to a stone-like object which is a remnant or trace of an ancient organism preserved un derground.
The phrase refers to certain rare living things (e. g. pandas) that used to exist widely billions of years ago but now only in some parts of the world. It figuratively means a living thing that can prove and help people understand the evolutionary process of something. Often used on formal occasions or in written language.
化石,古代的生物等保存在地下变成了石头一样的东西。
活化石,指数亿年前曾经广泛存在,但如今只在局部地区生存的某些生物(如熊猫)。比喻能帮助人们了解某些事物历史演化过程的活生生的证明。多用于比较正式的场合,或书面语中。
Example
Used as obiect or attributive. (作宾语、定语)
1
Wǒguó
我国
shǎoshùmínzú
少数民族
shuǐzú
水族
de
的
wénzì
文字
jiào
叫
shuǐshū
水书
。
Zhè
这
shì
是
yī
一
zhǒng
种
gǔlǎo
古老
de
的
wénzì
文字
fúhào
符号
xìtǒng
系统
,
zhǔyào
主要
kào
靠
shǒuchāo
手抄
、
kǒuchuán
口传
liúchuán
流传
zhìjīn
至今
,
suǒyǐ
所以
bèi
被
yùwéi
誉为
xiàngxíngwénzì
象形文字
de
的
huóhuàshí
活化石
。
The text of the ethnic minority aquarium in our country is called the water book. This is an ancient text symbol system, mainly by hand copy, oral transmission to date, so known as hieroglyphics living fossils.
2
Sìchuān
四川
mǒu
某
dìqū
地区
zhìjīn
至今
hái
还
bǎoliú
保留
zhāo
着
gǔlǎo
古老
de
的
zǒuhūn
走婚
xísú
习俗
。
Dànshì
但是
yǒurén
有人
dānxīn
担心
,
suīzhe
随着
shìjiè
世界
gèdì
各地
dàliàng
大量
yóukè
游客
de
的
bùduàn
不断
yǒngrù
涌入
,
zhè
这
yī
一
yǒuzhe
有着
hūnyīn
婚姻
huóhuàshí
活化石
zhī
之
chèn
称
de
的
xísú
习俗
jiāng
将
huì
会
shòudào
受到
shānghài
伤害
。
An area of Sichuan still retains the ancient custom of marriage. But there are fears that the practice, known as the living fossil of marriage, will suffer as tourists from around the world continue to flock.
3
Chéngyǔ
成语
shì
是
zhōnghuámínzú
中华民族
yōujiǔ
悠久
wénhuà
文化
de
的
jiéjīng
结晶
,
bèi
被
chēngwéi
称为
yǔyán
语言
de
的
huóhuàshí
活化石
。
Rúguǒ
如果
wǒmen
我们
néng
能
hǎohǎo
好好
de
地
lìyòng
利用
chéngyǔ
成语
huàshí
化石
,
yīdìng
一定
néng
能
dàdà
大大
cùjìn
促进
yǔwén
语文
jiàoxué
教学
。
Idioms are the crystallization of the chinese nation's long-standing culture and are called living fossils of language. If we can make good use of idiom fossils, we can greatly promote language teaching.