Correct
泼辣货
/ pō là huò /
Strokes
Collocation
1
不要像个泼辣货
2
娶了个泼辣货
3
就像一个泼辣货
Definition
泼辣货
Literally means:
rude and unreasonable person
Actually means:
It refers to a ferocious and unreasonable woman. It is an abusive term for woman. Derogatory.
粗野凶横,不讲道理的女人。骂女人的话。具有贬义色彩。
Example
Used as subject or object. (作主语、宾语)
1
Yǒuguān
有关
bùmén
部门
duì
对
zhèlǐ
这里
de
的
càishìchǎng
菜市场
zuō
作
le
了
zhěngdùn
整顿
yǐhòu
以后
,
nā
那
jǐ
几
ge
个
pōla
泼辣
huò
货
zài
再
yě
也
bù
不
gǎn
敢
héngxíngbàdào
横行霸道
le
了
。
After the relevant departments have cleaned up the vegetable market here, those spicy goods no longer dare to bully.
2
Biè
别
kàn
看
tā
她
duì
对
wàimiànrén
外面人
zǒngshì
总是
xiàoxīxī
笑嘻嘻
de
的
,
kěshì
可是
duì
对
pópo
婆婆
zǒngshì
总是
xiōngbābā
凶巴巴
de
的
,
jiǎnzhí
简直
jiù
就
xiàng
像
gè
个
pōla
泼辣
huò
货
。
Don't look at her always smiling at the outside world, but to her mother-in-law is always fierce Baba, it's like a hot thing.
3
Tā
他
qīzǐ
妻子
dòngbudòng
动不动
jiù
就
dàmà
大骂
huòzhě
或者
dárén
打人
,
tā
他
zǒngshì
总是
shuō
说
,
zìjǐ
自己
qǔ
娶
le
了
yī
一
gè
个
pōla
泼辣
huò
货
,
tài
太
dǎoméi
倒霉
le
了
。
His wife scolded or hit people without moving, and he always said that he had married a hot goods, too unlucky.