Correct
水过地皮湿
/ shuǐ guò dì pí shī /
Strokes
Collocation
1
就像水过地皮湿一样
2
只是水过地皮湿
3
不能水过地皮湿
Definition
水过地皮湿
Literally means:
flowing water only moistens the surface of the land; superficial work; reap profit from something.
Actually means:
It literally means that flowing water only moistens the surface of the land instead of penetrating deep into the earth.
Metaphorically it means that one does not do things carefully or thoroughly, but perficially and perfunctorily.
It also means reapin profit from something.It carries a sense of derogatory.
流过的水只把土地的表面弄湿,没有渗到土地的内部。水过地皮湿,比喻办事不深入不细致,只做表面上的活儿。
也指从某件事情当中捞取好处。它有贬义色彩。
Example
Used as predicate, object or minor sentence. (作谓语、宾语、小句)
1
Shòuhòufúwù
售后服务
rúguǒ
如果
zhǐshì
只是
shuǐguòdìpíshī
水过地皮湿
de
的
huà
话
,
jiù
就
huì
会
shīqù
失去
hěnduō
很多
de
的
xiāofèizhě
消费者
。
After-sales service if only water over the soil wet, it will lose a lot of consumers.
2
Dúshū
读书
shì
是
wèile
为了
cóng
从
zhōngxué
中学
dào
到
dōngxī
东西
,
rúguǒ
如果
zhǐshì
只是
suíbiàn
随便
fānfān
翻翻
,
jiù
就
xiàng
像
shuǐguòdìpíshī
水过地皮湿
yīyàng
一样
,
kǒngpà
恐怕
hěn
很
nán
难
xué
学
dào
到
yǒuyòng
有用
de
的
zhīshi
知识
。
Reading is to learn from it, if only casually flipped over, like water through the wet soil, I am afraid it is difficult to learn useful knowledge.
3
Tā
他
zài
在
dìshang
地上
fāxiàn
发现
le
了
tā
他
zài
在
dìshang
地上
fāxiàn
发现
le
了
yī
一
gè
个
qiánbāo
钱包
,
dǎkāi
打开
yī
一
kàn
看
,
lǐmiàn
里面
yǒu
有
bùshǎo
不少
qián
钱
。
Tā
他
xiǎng
想
,
shuǐguòdìpíshī
水过地皮湿
,
jīngshǒu
经手
yīngdé
应得
sān
三
fēn
分
féi
肥
,
jiù
就
bǎ
把
qiánbāo
钱包
fàng
放
jìn
进
zìjǐ
自己
de
的
kǒudài
口袋
lǐ
里
。
He found a wallet on the ground, opened it, and there was a lot of money in it. He thought, "The water is wet, you deserve three cents of fat, " and put his wallet in his pocket.