Correct

水火不相容

/ shuǐ huǒ bù xiāng róng /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/水火不相容-Chinese-idioms-Cchatty-1fd6e423-f915-4518-9da9-9048f4a7bcb1-1612777576.jpg

Collocation

1
水火不相容,冰炭不同炉
2
水火不相容,冰炭不相兼
3
闹到水火不相容的地步
4
永远是水火不相容
5
两人关系水火不相容

Definition

水火不相容:

Literally means:

be incom patible as fire and water.

Actually means:

It literally means that water and fire cannot coexist in the same furnace, and figuratively it means that two persons or things are utterly incompatible and their conflicts cannot be reconciled, nor can they accept each other.It carries a sense of derogatory.

水和火不能在一个火炉里同时存在。水火不相容,比喻两个人或两件事物根本对立。

互相排斥,矛盾无法调和,难以彼此接纳。具有贬义色彩。

Example

Used as predicate, attributive or object. (作谓语、定语、宾语)
1
men
他们
liǎng
jiā
lái
历来
shuǐhuǒxiāngróng
水火不相容
  
,
xiànzài
现在
chū
le
rénmìng
人命
  
,
gēng
shì
fēi
pīn
huó
你死我活
不可
  

The two of them have always been incompatible, now out of life, is not to fight you die I can not live.

2
men
他们
liǎng
rén
yuánběn
原本
shì
zuò
合作
huǒbàn
伙伴
  
,
jìnlái
近来
yīn
利益
chōng
冲突
jīng
已经
nào
dào
shuǐhuǒxiāngróng
水火不相容
de
地步
  

The two, who were originally partners, have recently become incompatible because of conflicts of interest.

3
Zhèng
正义
xiéè
邪恶
yǒngyuǎn
永远
shì
shuǐhuǒxiāngróng
水火不相容
  
,
bīngtàn
冰炭
xiāng
jiān
de
  
!

Justice and evil are always incompatible with water and fire, ice and charcoal are incompatible!