Correct
死胡同
/ sǐ hú tòng /
Strokes
Collocation
1
进入死胡同
2
走入死胡同
3
一个死胡同
4
钻死胡同
Definition
死胡同
Literally means:
a lane with only one end leading to the outside
Actually means:
胡同 is a lane.
This phrase refers to a lane with only one end leading to the outside. It figuratively describes an impasse. Derogatory.
胡同,小巷。
死胡同,只有一头和外面相通的小巷子。比喻人无法走通的路,或让人或事情陷入困境的道路或途径。具有贬义色彩。
Example
Used as object. (作宾语)
1
Xiǎotōu
小偷
pǎo
跑
jìn
进
sǐhútòng
死胡同
yǐhòu
以后
,
fāxiàn
发现
wú
无
lù
路
kě
可
táo
逃
,
zuìhòu
最后
zhǐhǎo
只好
guāiguāi
乖乖
shòuqín
受擒
。
After the thief ran into the dead end, he found that there was no way to escape, and finally had to suffer.
2
Shíjǐ
十几
nián
年
lái
来
wǒmen
我们
de
的
chǎnpǐn
产品
méiyǒu
没有
rènhé
任何
gǎijìn
改进
,
xiāolù
销路
yuè
越
zǒu
走
yuè
越
zhǎi
窄
,
xiànzài
现在
yǐjīng
已经
xiànrù
陷入
le
了
sǐhútòng
死胡同
。
For more than a decade our products have not improved, the market is getting narrower and narrower, and now it is in a dead end.
3
Nǐ
你
bùyào
不要
zài
在
jīshēngdàn
鸡生蛋
,
háishi
还是
dànshēng
蛋生
jī
鸡
zhīlèi
之类
de
的
wèntí
问题
shàng
上
zuānniújiǎojiān
钻牛角尖
,
fǒuzé
否则
huì
会
zuānjìn
钻进
sǐhútòng
死胡同
de
的
。
You don't drill horns on issues like chicken eggs or egg chickens, or you'll get into a dead end.