Correct
死皮赖脸
/ sǐ pí lài liǎn /
Strokes
Collocation
1
不应死皮赖脸
2
死皮赖脸的乞讨者
3
死皮赖脸的家伙
4
死皮赖脸地纠缠/追求/巴结……(某人)
5
老是死皮赖脸的
Definition
死皮赖脸
Literally means:
brazen-faced
Actually means:
hang on without any sense of shame
It refers to hanging on without any sense of shame. It is usually used to describe someone who keeps pestering another person to meet his demands in various humiliating or awkward ways. Derogatory.
形容厚着脸皮纠缠不休。多指用各种有失自身尊严,并让人为难的办法,死缠着某人,让这个人勉强答人勉强答应自己的要求。具有贬义色彩。
Example
Used as predicate, adverbial adjunct, object or attributive. (作谓语、状语、宾语、定语)
1
Yǒuxiē
有些
dōngxī
东西
,
nǐ
你
jiù
就
shì
是
sǐpílàiliǎn
死皮赖脸
yě
也
yào
要
bù
不
dào
到
。
There are some things that you just don't have on your face.
2
Tā
他
sǐpílàiliǎn
死皮赖脸
dì
地
gēn
跟
wǒ
我
mó
磨
,
zuìhòu
最后
wǒ
我
cái
才
miǎnqiǎng
勉强
dāying
答应
tā
他
。
He grinds with me on his face, and at last I reluctantly agree with him.
3
Dùchuán
渡船
shàng
上
jīngcháng
经常
yǒuxiē
有些
sǐpílàiliǎn
死皮赖脸
de
的
qǐtǎozhě
乞讨者
,
sǐchán
死缠
zhāo
着
chéngkè
乘客
tǎoqián
讨钱
,
lòng
弄
de
得
chéngkè
乘客
hěn
很
fǎngǎn
反感
。
There are often dead-faced beggars on the ferry, who pester passengers for money, much to the disgust of passengers.