Correct
死无葬身之地
/ sǐ wú zàng shēn zhī dì /
Strokes
Collocation
1
死了也/都无葬身之地
2
沦落到死无葬身之地的地步
3
被速了就会死无葬身之地
4
使/让……(某人)死无葬身之地
Definition
死无葬身之地
Literally means:
die without a place for burial
Actually means:
die a cruel death
It means dying without a place for burial. It figuratively means a bad end or an inglorious death, sometimes used to curse others. Derogatory.
死了没有埋葬的地方。形容结局非常悲惨,或不得好死。有时用来骂人。具有贬义色彩。
Example
Used as predicate, object or attributive. It can be used with other words in between. (作谓语、宾语、定语,中间可插入别的词语)
1
Zhànzhēng
战争
shǐ
使
zhège
这个
guójiā
国家
qiānqiānwànwàn
千千万万
de
的
rénmín
人民
wújiākěguī
无家可归
,
érqiě
而且
sǐ
死
le
了
dōu
都
wú
无
zàngshēn
葬身
zhī
之
dì
地
。
The war left thousands of people in this country homeless and dead.
2
Nǐ
你
háishi
还是
kuài
快
táo
逃
bā
吧
,
yàoshi
要是
bèi
被
zhège
这个
èrén
恶人
dǎizhù
逮住
le
了
,
nǐ
你
huì
会
sǐwúzàngshēnzhīdì
死无葬身之地
de
的
。
You'd better run away, if you get caught by this evil man, you'll die without a place to be buried.
3
Zhège
这个
huàidàn
坏蛋
jīntiān
今天
luò
落
dào
到
liǎo
了
sǐwúzàngshēnzhīdì
死无葬身之地
de
的
dìbù
地步
,
yě
也
shì
是
zuìyǒuyīngdé
罪有应得
,
guàibude
怪不得
biéren
别人
。
This badass today fell to the point of death without burial, but also a crime deserved, no wonder others.