Correct
歪打正着
/ wāi dǎ zhèng zháo /
Strokes
Collocation
1
完全是歪打正着的
2
说不定能歪打正着
3
居然歪打正着
Definition
歪打正着:
Literally means:
It's crooked, but it's on target
hit the mark by a fluke
Actually means:
It literally means one shoots at an object with his head aslant, but it turns out to hit the target unex pectedly.
It figuratively means something is done in an improper way, but the result is unexpectedly satisfactory.
It is usually used to indicate that one obtains success unexpectedly or by luck.
本来歪着方向打出去的东西,却正好打中了目标。
比喻做法本来不适当,却意外地收到预期的效果。
多用来指意外或侥幸获得成功。
Example
Used as predicate or object. (作谓语、宾语)
1
Wǒ
我
lánqiú
篮球
dá
打
de
得
bùhǎo
不好
,
bùguò
不过
zhècì
这次
wāidázhēngzhāo
歪打正着
,
jūrán
居然
tóu
投
jìn
进
le
了
liǎng
两
gè
个
qiú
球
。
I didn't play basketball well, but this time I was playing well and scored two goals.
2
Wǒ
我
pèngdào
碰到
xuǎnzétí
选择题
bùhuì
不会
zuò
做
shí
时
,
jiù
就
suíbiàn
随便
xuǎn
选
yī
一
gè
个
,
bùguò
不过
jīngcháng
经常
shì
是
wāidázhēngzhāo
歪打正着
de
的
。
When I come across a choice question that I can't do, I pick one at will, but it's often crooked.
3
Nǐmen
你们
biè
别
kuā
夸
wǒ
我
le
了
,
zhè
这
shì
事
wánquán
完全
shì
是
wāidázhēngzhāo
歪打正着
de
的
。
Don't compliment me, it's completely crooked.