Correct

榆木疙瘩

/ yú mù gē da /
Strokes
https://i.cchatty2.com/filters:format(webp)/fit-in/684x0/img/202102/榆木疙瘩-Chinese-idioms-Cchatty-bea7db7a-a229-42f6-bd8a-687cea82f21c-1612777531.jpg

Collocation

1
这个/那个榆木疙瘩
2
……某人是个榆木疙瘩

Definition

榆木疙瘩

Literally means:

as inflexible as the knot on the elm tree

Actually means:

stubborn mind

榆木, wood from the elm tree; 疙瘩, knot on the surface of something which is hard to be cut by a knife.

In a metaphorical sense, the phrase means that one is inflexible and block-headed. It is often used to ridicule or reproach. Derogatory.

榆木,榆树的木头;疙瘩,物体表面突起的小包块,疙瘩质地坚韧,很难用刀劈开。

榆木疙瘩,比喻脑子死板,不灵活。常用来取笑或责备人。具有贬义色彩。

Example

Used as object or subject. (作宾语、主语)
1
yuè
de
gōng
工资
jiā
jiǎngjīn
奖金
diào
去掉
shēnghuófèi
生活费
  
,
hái
shèng
duōshǎo
多少
  
?
Zhème
这么
jiǎndān
简单
de
suànshù
算术
dōu
huì
不会
  
,
zhēnshi
真是
da
榆木疙瘩
  

How much is left of a month's salary plus bonus to get rid of the living expenses? Such a simple arithmetic will not, you are really a birch.

2
biè
quàn
zuò
shēng
生意
  
,
zhège
这个
da
榆木疙瘩
zuò
lái
shēng
生意
  

Don't persuade him to go into business.

3
Biè
kàn
shì
da
榆木疙瘩
  
,
dàn
一旦
xiǎngtōng
想通
le
dǎo
hěn
tōngqíng
通情达理
de
  

Don't look at him as a birch, once you figure it out, it's reasonable.