Correct
有钱能使鬼推磨
/ yǒu qián néng shǐ guǐ tuī mò /
Strokes
Collocation
1
俗话说,有钱能使鬼推磨
2
常言道,有钱能使鬼推磨
3
都说有钱能使鬼推磨
4
真是有钱能使鬼推磨
Definition
有钱能使鬼推磨:
Literally means:
if you have money, you can make the devil push the millstone for you
Actually means:
磨, millstone, an implement used for grinding grain or wheat into powder.
推磨, doing such grinding work by human labor.
The idiom means that if you have money, the devil will serve you.
In metaphorical sense, it means that money is omnipotent and if you have money, you can do any thing you like.
Often, it criticizes the person who bribes others with money or who is money-oriented. Derogatory.
磨 ,把颗粒状的大米、麦子等磨成粉的器具。
推磨,依靠人力做这类粉碎粮食的工作。
有钱能使鬼推磨,表示只要肯出钱,连鬼都可以收买下来帮你做事。
比喻金钱万能,有钱可以办任何事情。
多用来指责利用钱财收买别人的人,或见钱眼开的人。具有贬义色彩。
Example
Used as a minor sentence, predicate orobject. (作谓语、小句、宾语)
1
Yǒuqiánnéngshǐguǐtuīmó
有钱能使鬼推磨
,
nàxiē
那些
zǒusī
走私
de
的
rén
人
jiùshì
就是
yòng
用
jīnqián
金钱
pūlù
铺路
,
bǎ
把
yǒuxiē
有些
hǎiguān
海关
rényuán
人员
shōumǎi
收买
xiàlai
下来
de
的
。
Money can make ghosts grind, those smugglers are using money to pave the way for some customs officers to buy down.
2
Duì
对
biéren
别人
,
nǐ
你
yǒuqiánnéngshǐguǐtuīmó
有钱能使鬼推磨
,
kěshì
可是
duì
对
wǒ
我
,
zuìhǎo
最好
bùyào
不要
wán
玩
zhè
这
yī
一
tào
套
。
To others, you have money to make ghosts grind, but for me, it's best not to play this set.
3
Xiànzài
现在
bùshǎo
不少
rén
人
shì
是
yǒuqiánnéngshǐguǐtuīmó
有钱能使鬼推磨
,
rènwéi
认为
rújīn
如今
zhǐyào
只要
yǒuqián
有钱
,
shénme
什么
shì
事
dōu
都
néng
能
bàndào
办到
。
Now many people are rich can make ghost grinding, think that now as long as there is money, anything can be done.