Correct
敲竹杠
/ qiāo zhū gàng /
Strokes
Collocation
1
当心被人敲了竹杠
2
敲了一大笔竹杠
3
明明是在敲竹杠
4
故意敲竹杠
5
别敲竹杠
Definition
敲竹杠
Literally means:
knock the bamboo cane
Actually means:
make somebody pay a nose through the nose; put the lug on
It means making somebody pay with a certain exuse or blackmailing him by taking advantage of his weakness. It also refers to taking an opportunity or using an excuse to raise prices. It often indicates that one asks for money that he does deserve. Sometimes it is used among close friends with a joking tone. Derogatory.
以某种借口或利用某人的弱点索取钱财。也指利用某种机会或借口抬高价钱。多用来指收取不应该收的钱。让熟人花钱也可以这么说,这时含有开玩笑的性质。具有贬义色彩。
Example
Used as predicate or object. It can be use other words in between. (作谓语、宾语,中间可以插入别的词语)
1
Línlì
林力
tōu
偷
dōngxī
东西
bèi
被
zhāngjiàng
张强
kànjiàn
看见
le
了
,
wèile
为了
dǔzhù
堵住
zhāngjiàng
张强
de
的
zuǐ
嘴
,
bèi
被
tā
他
hěnhěn
狠狠
de
地
qiāo
敲
le
了
yī
一
bǐ
笔
zhúgàng
竹杠
。
Lin Li stole things by Zhang Qiang saw, in order to block Zhang Qiang's mouth, he hit a bamboo bar.
2
Zhè
这
dōngxī
东西
biéren
别人
mài
卖
èrshí
二十
yuán
元
,
nǐ
你
què
却
yào
要
wǒ
我
sānshí
三十
yuán
元
,
zhè
这
míngmíng
明明
shì
是
zài
在
qiāozhúgàng
敲竹杠
ma
嘛
。
This thing is sold by others for twenty yuan, but you want me thirty yuan, which is clearly a firecracker.
3
Jìrán
既然
gērmen
哥儿
chéng
们
xīn
成
qiāo
心
wǒ
敲
zhú
我
gàng
竹杠
,
wǎnshang
晚上
jiù
就
qǐng
请
nǐmen
你们
chī
吃
yī
一
dùn
顿
bā
吧
。
Bùguò
不过
,
jiù
就
zhème
这么
yī
一
cì
次
,
xiàbùwéilì
下不为例
。
Now that my brothers are knocking on my bamboo bar, invite you to a meal in the evening. However, for once, let's not take an example.