Correct
搽胭脂
/ chá yān zhī /
Strokes
Collocation
1
搽了胭脂
2
搽了一层胭脂
3
替……搽胭脂
4
给……搽胭脂
5
往脸上搽胭脂
Definition
搽胭脂
Literally means:
put on rouge
Actually means:
Rouge is the makeup the women in the old times used to wear. The phrase figuratively means polishing or even whitewashing something or giving something a facelift. Derogatory.
胭脂(红色),从前妇女抹在脸上的化妆品。
比喻对不好的东西加以美化,或对一般的事物加以雕饰美化。具有贬义色彩。
Example
Used as predicate. It can have other words in between. (作谓语,中间可以插入其他成分)
1
Zhèxiē
这些
lǎobǎn
老板
gùyōng
雇佣
tónggōng
童工
míngmíng
明明
shì
是
wéifǎ
违法
de
的
,
què
却
wǎng
往
zìjǐ
自己
de
的
liǎnshàng
脸上
chá
搽
yānzhī
胭脂
,
shuō
说
shì
是
gěi
给
zhōngxuéshēng
中学生
tígōng
提供
shíxí
实习
de
的
jīhuì
机会
。
These bosses hired child labor is clearly illegal, but put grease on their faces, said to give middle school students internship opportunities.
2
Jùshuō
据说
,
xiànzài
现在
qiúzhízhě
求职者
xǐhuan
喜欢
gěi
给
zìjǐ
自己
de
的
jiǎnlì
简历
shàng
上
chá
搽
hěnduō
很多
yānzhī
胭脂
,
rú
如
,
dòu
读
guò
过
yī
一
diǎn
点
fǎyǔ
法语
huò
或
zhī
只
huì
会
zuò
做
diǎn
点
jiǎndān
简单
ruǎnjiàn
软件
de
的
,
zìchēng
自称
jīngtōng
精通
。
It is said that job seekers now like to put a lot of fat on their resumes, such as, read a little French or only do a little simple software, self-proclaimed "mastery..."
3
Yǒuxiē
有些
shāngjiā
商家
zuò
做
guǎnggào
广告
de
的
mùdì
目的
jiùshì
就是
yào
要
wèile
为了
gěi
给
chǎnpǐn
产品
chá
搽
shàng
上
yānzhī
胭脂
,
mā
抹
shàng
上
fěn
粉
,
yǐbiàn
以便
yǐcìchōnghǎo
以次充好
,
qīpiàn
欺骗
gùkè
顾客
。
Some merchants advertise in order to give the product grease, powder, in order to second-best, deceive customers.