Correct
搬弄是非
/ bān nòng shì fēi /
Strokes
Collocation
1
别搬弄是非
2
爱搬弄是非
3
不要搬弄是非
4
搬弄是非的恶人
Definition
搬弄是非
Literally means:
make mischief
Actually means:
搬弄 means instigating or stirring up. The phrase means spreading rumor or damaging one's reputation behind his back. It usually means someone intentionally instigates and provokes a dissension.
搬弄,挑拨。搬弄是非,背地里传闲话或说人家的坏话。多指故意挑拨,引起纠纷。
Example
Used as predicate, attributive or object. (作谓语、定语、宾语)
1
Xiǎolì
小莉
hé
和
pópo
婆婆
yuánběn
原本
máodùn
矛盾
bìng
并
bù
不
dà
大
,
rúguǒ
如果
bú
不
shi
是
xiǎogūzǐ
小姑子
jīngcháng
经常
bānnòngshìfēi
搬弄是非
,
póxí
婆媳
de
的
guānxi
关系
yě
也
bùzhìyú
不至于
biàn
变
de
得
zhème
这么
huài
坏
。
Xiaoli and her mother-in-law originally contradicted not much, if not the little aunt often move right and wrong, mother-in-law's relationship is not so bad.
2
Nǐmen
你们
xiǎoxiǎo
小小
niánjì
年纪
zěnme
怎么
yě
也
xuéhuì
学会
bānnòngshìfēi
搬弄是非
le
了
?
Yǒu
有
shénme
什么
yìjiàn
意见
yīnggāi
应该
dāngmiàn
当面
tí
提
chūlái
出来
,
bù
不
kěyǐ
可以
zài
在
bèihòu
背后
xiāshuō
瞎说
。
How did you learn to move right and wrong at a young age? What opinions should be put forward in front of the face, can not be nonsense behind the scenes.
3
Tā
他
zhège
这个
dà
大
nánrén
男人
shì
是
bù
不
shì
是
biàntài
变态
le
了
?
Jìngrán
竟然
xiàng
像
gè
个
bānnòngshìfēi
搬弄是非
de
的
xiǎo
小
nǚrén
女人
,
lǎo
老
zài
在
rénjiā
人家
bèihòu
背后
fēngyánfēngyǔ
风言风语
,
zhēn
真
tǎoyàn
讨厌
jíle
极了
。
Is he a big man perverted? It's annoying to be like a little woman who moves right from wrong, always saying things behind people's backs.